Ram Krishna Dhakal - Yatra Rahecha Jindagi - translation of the lyrics into German

Yatra Rahecha Jindagi - Ram Krishna Dhakaltranslation in German




Yatra Rahecha Jindagi
Die Reise des Lebens
यात्रा रहेछ जिन्दगी, एक्लै हिँडिदिन्छु
Das Leben ist eine Reise, ich werde sie alleine gehen
यात्रा रहेछ जिन्दगी, एक्लै हिँडिदिन्छु
Das Leben ist eine Reise, ich werde sie alleine gehen
घुम्तीमा लोलाउने, घुम्तीमा लोलाउने फूलसँगै हाँसिदिन्छु
An der Wegbiegung, an der Wegbiegung werde ich mit den Blumen lächeln, meine Liebste,
फूलसँगै हाँसिदिन्छु
werde ich mit den Blumen lächeln, meine Liebste,
यात्रा रहेछ जिन्दगी, एक्लै हिँडिदिन्छु
Das Leben ist eine Reise, ich werde sie alleine gehen
ताराहरूको आकाश आँखामा बाँचिदिन्छ
Den Himmel der Sterne werde ich in meinen Augen leben lassen
हो, ताराहरूको आकाश आँखामा बाँचिदिन्छ
Ja, den Himmel der Sterne werde ich in meinen Augen leben lassen
हृदयभरिको सङ्गीत हिमालमा फैलिदिन्छ
Die Musik meines Herzens, meine Liebste, werde ich im Himalaya ausbreiten
हो, हृदयभरिको सङ्गीत हिमालमा फैलिदिन्छ
Ja, die Musik meines Herzens, meine Liebste, werde ich im Himalaya ausbreiten
हिमालमा फैलिदिन्छ
werde ich im Himalaya ausbreiten
क्षितिजको लाली भावनाले पिइदिन्छु
Die Röte des Horizonts werde ich mit meinen Gefühlen trinken
घुम्तीमा लोलाउने, घुम्तीमा लोलाउने फूलसँगै हाँसिदिन्छु
An der Wegbiegung, an der Wegbiegung werde ich mit den Blumen lächeln, meine Liebste,
फूलसँगै हाँसिदिन्छु
werde ich mit den Blumen lächeln, meine Liebste,
यात्रा रहेछ जिन्दगी, एक्लै हिँडिदिन्छु
Das Leben ist eine Reise, ich werde sie alleine gehen
सपनाको फूलबारीमा परेली अल्झिदिन्छ
Im Blumengarten der Träume verfangen sich meine Augenlider
हो, सपनाको फूलबारीमा परेली अल्झिदिन्छ
Ja, im Blumengarten der Träume verfangen sich meine Augenlider
आशा दियो बलेझैँ सागरमा बलिदिन्छ
Wie eine Lampe der Hoffnung werde ich im Ozean brennen, meine Liebste,
हो, आशा दियो बलेझैँ सागरमा बलिदिन्छ
Ja, wie eine Lampe der Hoffnung werde ich im Ozean brennen, meine Liebste,
सागरमा बलिदिन्छ
werde ich im Ozean brennen, meine Liebste,
हुरी बहने लेकमा पाइला चालिदिन्छु
Auf dem stürmischen Bergrücken werde ich meine Schritte setzen
घुम्तीमा लोलाउने, घुम्तीमा लोलाउने फूलसँगै हाँसिदिन्छु
An der Wegbiegung, an der Wegbiegung werde ich mit den Blumen lächeln, meine Liebste,
फूलसँगै हाँसिदिन्छु
werde ich mit den Blumen lächeln, meine Liebste,
यात्रा रहेछ जिन्दगी, एक्लै हिँडिदिन्छु
Das Leben ist eine Reise, ich werde sie alleine gehen
हो, एक्लै हिँडिदिन्छु
Ja, ich werde sie alleine gehen
धन्यवाद
Danke





Writer(s): Jeevnath Dhamala


Attention! Feel free to leave feedback.