Ram Sampath, Sona Mohapatra & Samantha Edwards - Dum Dum Andar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ram Sampath, Sona Mohapatra & Samantha Edwards - Dum Dum Andar




Dum Dum Andar
Дум-Дум внутри
Samantha Edward-
Саманта Эдвардс-
When I am weak,
Когда я слаба,
You give me strength,
Ты даешь мне силы,
You give me hope,
Ты даешь мне надежду,
When I am down,
Когда я падаю духом,
In the face of darkness,
Перед лицом тьмы,
You are my guide,
Ты мой проводник,
You are my love,
Ты моя любовь,
My love divine.
Моя божественная любовь.
Help me forgive,
Помоги мне простить,
When I am hurt,
Когда мне больно,
Help me believe,
Помоги мне верить,
When I am lost,
Когда я потеряна,
In times of trouble,
В трудные времена,
You ease my weary mind,
Ты успокаиваешь мой усталый разум,
You are my love,
Ты моя любовь,
My love divine.
Моя божественная любовь.
SONA MOHAPATRA-
СОНА МОХАПАТРА-
DUM DUM ANDAR BOLE YAAR (The breath speaks from inside)
Дум-дум внутри говорит, любимый (Дыхание говорит изнутри)
HARDUM ANDAR BOLE YAAR (It always speaks from inside)
Всегда внутри говорит, любимый (Оно всегда говорит изнутри)
YAAR MEIN MAIN BOLOON NA BOLOON (Whether I speak or not)
Любимый, говорю я или молчу (Говорю ли я или нет)
MERE ANDAR BOLE YAAR... (My insides are always breathing)
Внутри меня говорит, любимый... (Мои внутренности всегда дышат)
DUM DUM...(Breathe, breathe)
Дум-дум...(Дыши, дыши)
GHAR KE ANDAR BOLE YAAR (It speaks inside my house)
В доме говорит, любимый (Оно говорит в моем доме)
GHAR KE BAHAR DOLE YAAR (And sways outside)
За домом колышется, любимый колеблется снаружи)
CHHAT KE UPAR NACHE YAAR (It dances on the roof)
На крыше танцует, любимый (Оно танцует на крыше)
MANDIR MASJID BOLE YAAR... (Temples and mosques speak of it)
Храм и мечеть говорят о нем, любимый... (Храмы и мечети говорят об этом)
DUM DUM... (Breathe, breathe)
Дум-дум... (Дыши, дыши)
HUM NE YAAR DI NAUKARI KAR LI (I did my friends work)
Я выполнила работу для любимого сделала работу для друга)
KAR LI PYAR DI NAUKRI KAR LI (I fell in love)
Я полюбила влюбилась)
USKE DWAR PE JA BAITHE HAIN (Now I sit at his door)
У его дверей я сижу (Теперь я сижу у его двери)
WO KHOLE NA KHOLE DWAR... (Whether he opens it or not)
Откроет он или нет... (Откроет он ее или нет)
DUM DUM... (Breathe, breathe)
Дум-дум... (Дыши, дыши)
LAU LAGI AAISI LAU LAGI (The fire blazes, it blazes such)
Пламя разгорается, как разгорается (Огонь пылает, он пылает так)
FIRTI HOON MAIN BHAGI BHAGI (I roam around running)
Бегаю я, бегаю брожу вокруг, бегая)
MAIN TULNE KO RAZI RAZI (I'm willing to be compared)
Я готова к сравнению готова, чтобы меня сравнили)
KOI TARAZU TOLE YAAR. (Someone must be willing to weigh me in the balance / if someone is willing to weigh me up)
Кто-то должен взвесить меня, любимый. (Кто-нибудь должен быть готов взвесить меня на весах / если кто-то готов меня оценить)
DUM DUM... (Breathe, breathe)
Дум-дум... (Дыши, дыши)





Writer(s): Munna Dhiman


Attention! Feel free to leave feedback.