Lyrics and translation Ramblin’ Jack Elliott - Hard Travelin'
Hard Travelin'
Тяжелые странствия
I've
been
havin'
some
hard
travelin',
I
thought
you
know
У
меня
были
тяжелые
странствия,
думал,
ты
знаешь,
I've
been
hittin'
some
hard
travelin'
way
down
the
road
Я
прошел
тяжелым
путем
по
дороге
судьбы.
I've
been
havin'
some
hard
travelin',
hard
ramblin',
hard
gamblin'
У
меня
были
тяжелые
странствия,
тяжелые
скитания,
тяжелые
игры,
I've
been
havin'
some
hard
travelin',
Lord
У
меня
были
тяжелые
странствия,
Господи.
Well
I've
been
ridin'
them
fast
rattlers,
I
thought
you
know
Я
ездил
на
этих
быстрых
поездах,
думал,
ты
знаешь,
I've
been
ridin'
them
blind
passengers
way
down
the
road
Я
ездил
на
этих
слепых
пассажирах
по
дороге
судьбы.
I've
been
ridin'
them
dead
enders,
flat
wheelers,
kickin'
up
cinders
Я
ездил
на
этих
тупиковых,
плоскоколесных,
поднимающих
искры,
I've
been
havin'
some
hard
travelin',
Lord
У
меня
были
тяжелые
странствия,
Господи.
I've
been
hittin'
some
hard
rock
man
and
I
thought
you
know
Я
бил
тяжелый
камень,
и
я
думал,
ты
знаешь,
I've
been
leanin'
on
the
pressured
grill
way
down
the
road
Я
опирался
на
решетку
под
давлением
на
дороге
судьбы.
Hammer
flyin',
air
hose
suckin'
Молот
летит,
воздушный
шланг
сосет,
Six
feet
of
mud
and
a
shovel
muggin'
Шесть
футов
грязи
и
кружка
с
лопатой,
I've
been
havin'
some
hard
travelin',
Lord
У
меня
были
тяжелые
странствия,
Господи.
Well
I've
been
layin'
in
a
hard
rock
jail
I
thought
you
know
Я
лежал
в
тяжелой
каменной
тюрьме,
я
думал,
ты
знаешь,
I've
been
layin'
there
ninety
days
way
down
the
road
Я
пролежал
там
девяносто
дней
на
дороге
судьбы.
And
a
mean
old
judge
said
to
me
it's
ninety
days
for
vagrancy
И
злой
старый
судья
сказал
мне,
что
это
девяносто
дней
за
бродяжничество,
And
I've
been
havin'
some
hard
travelin'
Lord
И
у
меня
были
тяжелые
странствия,
Господи.
I've
been
workin'
at
Pittsburgh
Steel
I
thought
you
know
Я
работал
на
Питтсбургской
стали,
думал,
ты
знаешь,
I've
been
dumpin'
that
red
hot
slag
way
down
the
road
Я
сбрасывал
этот
раскаленный
шлак
на
дороге
судьбы.
I've
been
blastin',
I've
been
firin',
I've
been
a
pourin'
that
red
hot
iron
Я
взрывал,
я
стрелял,
я
лил
это
раскаленное
железо,
And
I've
been
a
havin'
some
hard
travelin',
Lord
И
у
меня
были
тяжелые
странствия,
Господи.
I've
been
hittin'
some
hard
harvest
and
I
thought
you
know
У
меня
был
тяжелый
урожай,
и
я
думал,
ты
знаешь,
North
Dakota
to
Kansas
City
way
down
the
road
От
Северной
Дакоты
до
Канзас-Сити
по
дороге
судьбы.
Cuttin'
that
wheat
and
stackin'
that
hay
Косил
эту
пшеницу
и
складывал
это
сено,
And
tryin'
to
make
'bout
a
dollar
a
day
И
пытался
заработать
доллар
в
день,
And
I've
been
a
havin'
some
hard
travelin',
Lord
И
у
меня
были
тяжелые
странствия,
Господи.
Well
I've
been
workin'
on
Lincoln
Highway
I
thought
you
know
Я
работал
на
Линкольн
Хайвей,
я
думал,
ты
знаешь,
I've
been
hitchin'
on
66
way
down
the
road
Я
ехал
автостопом
по
66
дороге
судьбы.
Heavy
load
and
worried
mind
lookin'
for
a
woman
that's
hard
to
find
Тяжелая
ноша
и
беспокойный
ум,
ищущий
женщину,
которую
трудно
найти,
And
I've
been
havin'
some
hard
travelin',
Lord
И
у
меня
были
тяжелые
странствия,
Господи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Woody Guthrie
Attention! Feel free to leave feedback.