Lyrics and translation Rambo Amadeus - Smrt popa Mila Jovovića
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smrt popa Mila Jovovića
Смерть попа Мило Йововича
U
danima
kad
na
Niksic
В
дни,
когда
на
Никшич
Crnogorci
udarise
Черногорцы
ударили,
Kad
bijahu
dosli
dani
Когда
настали
дни,
Da
ne
bude
Turski
vise
Чтобы
не
был
он
турецким
более,
U
logoru
Crnogorskom
В
лагере
черногорском,
Pokraj
kule
Lekovica
Возле
башни
Лековича,
Neko
knjazu
okleveta
Кто-то
князю
оклеветал
Popa
Mila
Jovovica
Попа
Мило
Йововича.
A
knjaz
Mila
dozivase
А
князь
Мило
призвал,
Uz
prisustvo
svih
vojvoda
В
присутствии
всех
воевод,
Pa
mu
rece
- pope
Milo
И
сказал
ему:
"Поп
Мило,
Nit'
si
vino,
nit'
si
voda
Ты
ни
вино,
ни
вода".
Kad
to
cuse
pope
Milo
Когда
услышал
это
поп
Мило,
Polece
mu
sablji
ruka
К
сабле
потянулась
рука,
A
dva
oka
k'o
strijele
А
два
глаза,
как
стрелы,
Sijevnuse
u
hajduka
Сверкнули
в
гайдука.
Vojvode
se
uplasise
Воеводы
испугались
Od
izgleda
vuka
gorskog
Вида
волка
горского,
Da
oruzje
ne
potegne
Что
оружие
не
выхватит
Na
vladara
crnogorskog
На
правителя
черногорского.
Kao
da
mu
ostrim
macem
Как
будто
острым
мечом
Srce
musko
rasijece
Сердце
мужское
рассечёт,
Pa
zavika,
gospodaru
И
воскликнул:
"Государь,
Bog
sa
tobom,
sta
to
rece
Бог
с
тобой,
что
ты
сказал?".
Te
ljutito
napustio
И
гневно
покинул
Gospodara
i
vojvode
Государя
и
воевод,
I
pod
sator
svoj
svileni
И
под
шатёр
свой
шёлковый
Sa
mislima
teskim
ode
С
мыслями
тяжёлыми
ушёл.
Pa
u
ljutnji
gusle
zgrabi
И
в
гневе
гусли
схватил,
Odjeknuse
tanke
strune
Зазвенели
тонкие
струны,
Kliknu
Milo
kao
soko
Кликнул
Мило,
как
сокол,
Te
se
majkom
Cetnom
kune
И
матерью-Цетной
клянётся.
Da
ce
poci
u
grad
Niksic
Что
пойдёт
в
город
Никшич
Sam
bez
ikog
istog
dana
Сам,
без
никого,
в
тот
же
день,
I
na
megdan
pozvat'
silnog
И
на
поединок
вызовет
могучего
Musovica
kapetana
Мушовича,
капитана.
Baci
gusle,
uzja'
vranca
Бросил
гусли,
оседлал
вороного,
Preko
Zete
predje
vode
Через
Зету
пересёк
воды,
I
na
hatu
pomamnome
И
на
коне
бешеном
Preko
polja
gradu
ode
Через
поле
к
городу
пошёл.
Leti
vranac
niz
Rastoke
Летит
вороной
по
Растокам,
Kao
da
ga
nose
krila
Как
будто
его
несут
крылья,
No
s
bedema
turska
straza
Но
с
крепостной
стены
турецкая
стража
Opazila
popa
Mila
Заметила
попа
Мило.
A
pop
Milo
sve
je
blize
А
поп
Мило
всё
ближе
Do
Turaka
i
sanaca
К
туркам
и
стенам,
Pod
sobom
je
zamorio
Под
собой
утомил
Bijesnoga
svoga
vranca
Своего
яростного
вороного.
Kao
sto
mu
dolikuje
Как
ему
и
подобает,
Bira
turske
porodice
Выбирает
турецкие
семейства,
Na
najtvrdje
ide
sance
На
самые
крепкие
идёт
укрепления,
Na
najljuce
gradske
zlice
На
самых
лютых
городских
злодеев.
Pa
ako
bi
poginuo
Ведь
если
бы
погибнуть,
Da
pogine
od
junaka
То
погибнуть
от
героев,
Od
cuvenih
i
priznatih
От
известных
и
признанных,
Idrizovih
potomaka
Идризовых
потомков.
Ustavi
ga
turska
straza
Остановила
его
турецкая
стража
Na
kapiju
kod
Niksica
У
ворот
Никшича,
Kaza
im
se
i
naredi
Назвался
им
и
приказал:
Zovite
mi
Musovica
"Зовите
мне
Мушовича!".
Kada
cuse
Turci
ko
je
Когда
услышали
турки,
кто
он,
Potrcase
kapetanu
Побежали
к
капитану,
Malo
zatim
i
Musovic
Вскоре
и
Мушович
Na
kapiju
gradsku
stanu
У
городских
ворот
встал.
Pa
kad
vidje
popa
Mila
И
когда
увидел
попа
Мило
Na
bijesnom
vrancu
svome
На
яростном
вороном
своём,
Dolasku
se
iznenadnom
Прибытию
внезапному
Obradova
njegovome
Обрадовался
его.
Otkud
jutros
Jovovicu
"Откуда
сегодня
утром,
Йовович?"
-
Veselijem
glasom
rece
Весёлым
голосом
сказал.
Zar
od
knjaza
crnogorskog
"Неужели
от
князя
черногорского
U
moj
tvrdi
grad
utece
В
мой
крепкий
город
сбежал?".
Primamo
te
objerucke
"Принимаем
тебя
с
распростёртыми
объятиями,
Sve
cemo
ti
oprostiti
Всё
тебе
простим,
Zivotu
ti,
harambaso
Жизни
твоей,
храбрец,
Vjeruj
nece
nista
biti
Поверь,
ничего
не
будет".
Planu
Milo,
dosta
vise
Вспыхнул
Мило:
"Довольно
лгать
Ne
budali
bez
potrebe
Без
надобности,
Ja
sam
dosa'
kapetane
Я
пришёл,
капитан,
Da
na
megdan
zovem
tebe
На
поединок
вызвать
тебя".
No
se
spremi
i
izadji
"Так
приготовься
и
выходи,
Biraj
mjesto
za
megdana
Выбирай
место
для
поединка".
Te
rijeci
kao
munja
Эти
слова,
как
молния,
Pogodise
kapetana
Поразили
капитана.
Preblijedje
pred
hajdukom
Побледнел
перед
гайдуком
Iz
junacke
Markovine
Из
геройской
Марковины,
Jer
je
znao
da
od
sablje
Ведь
знал,
что
от
сабли
Njegove
se
lako
gine
Его
легко
погибнуть.
Ne
smije
megdan
da
prihvati
Не
смеет
поединок
принять,
Prepade
se
svojoj
glavi
Испугался
за
свою
голову,
A
na
slavu
i
na
proslost
А
о
славе
и
прошлом
Kuce
svoje
zaboravi
Своего
рода
забыл.
Vec
u
strahu
kukavicki
И
в
страхе
трусливо
Znak
na
kulu
strazi
dade
Знак
на
башню
страже
подал,
Jeknu
plotun
sa
glavice
Грянул
залп
с
холма,
Pop
pogodjen
s
konja
pade
Поп,
раненный,
с
коня
упал.
Vranac
pregnu
i
pobjeze
Вороной
рванулся
и
убежал
Natrag
preko
vode
Zete
Обратно
через
воды
Зеты,
A
na
Mila
sa
sabljama
А
на
Мило
с
саблями
Niz
glavicu
Turci
lete
С
холма
турки
летят.
Pa
se
grabe
ko
ce
prije
И
хватаются,
кто
первый
Manut
sabljom
po
sokolu
Взмахнёт
саблей
по
соколу,
Za
cije
je
ime
cuo
О
чьём
имени
слышал
I
car
Hamid
u
Stambolu
И
сам
султан
Хамид
в
Стамбуле.
Na
mrtvoga
popa
stize
К
мёртвому
попу
подоспел
Ferizovic
Hasan
prvi
Феризович
Хасан
первым,
Zviznu
sablja,
glava
pade
Свистнула
сабля,
голова
упала
Uz
tocenu
lokvu
krvi
В
алую
лужу
крови.
Na
najvecu
gradsku
kulu
На
самую
высокую
городскую
башню,
Na
vrh
hana
Musovica
На
вершину
дома
Мушовича,
Istaknuse
Turci
glavu
Выставили
турки
голову
Popa
Mila
Jovovica
Попа
Мило
Йововича.
Sa
strzovog,
ostrog
kolca
С
крутого,
острого
кола
Gleda
Milo
sa
visine
Смотрит
Мило
с
высоты,
Kako
mu
se
Turci
zore
Как
турки
над
ним
глумятся
I
po
gradu
senluk
cine
И
по
городу
празднуют
победу.
A
gavran
se,
crna
ptica
А
ворон,
чёрная
птица,
Obradova
iznenada
Обрадовался
внезапно,
Kad
krvavu
vidje
glavu
Когда
увидел
окровавленную
голову,
Pa
se
vije
iznad
grada
И
кружит
над
городом.
Primice
se
iznad
cabre
Подлетает
над
шестом,
Da
na
bedem
padne
tvrdi
Чтобы
на
стену
упасть
твёрдую,
Po
starijem
navikama
По
старинным
обычаям
Musku
glavu
da
nagrdi
Мужскую
голову
изуродовать.
A
krijuci
iz
harema
А
прячась
в
гареме,
Kroz
pendzere
vire
bule
В
окна
выглядывают
женщины,
Da
cuvenu
vide
glavu
Чтобы
увидеть
знаменитую
голову
Srpskog
popa
na
vrh
kule
Сербского
попа
на
вершине
башни.
Smrt
popa
Mila,
popa
Mila
Jovovica
Смерть
попа
Мило,
попа
Мило
Йововича.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonije Pusic, Bozo Djuranovic
Attention! Feel free to leave feedback.