Lyrics and translation Rameses B feat. Veela - Against the Grain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Against the Grain
Против течения
Never
had
a
real
friend
in
his
life
У
него
никогда
не
было
настоящего
друга,
Community
is
gone
far
out
of
his
sight
Всё
общество
далеко
от
его
глаз.
He's
zeroed
in
on
the
moon
in
the
neon
night
Он
устремился
к
луне
в
неоновой
ночи
In
his
own
ship
На
своём
корабле.
"Now
I
fear
"Теперь
я
боюсь,
That
I
cannot
remain
Что
не
могу
остаться,
Things
get
easier
Всё
становится
проще,
Against
the
grain"
Если
плыть
против
течения".
Against
the
grain
Против
течения.
Against
the
grain
Против
течения.
Against
the
grain
Против
течения.
Never
had
a
real
friend
in
his
life
У
него
никогда
не
было
настоящего
друга,
Community
is
gone
far
out
of
his
sight
Всё
общество
далеко
от
его
глаз.
He's
zeroed
in
on
the
moon
in
the
neon
night
Он
устремился
к
луне
в
неоновой
ночи
In
his
own
ship
На
своём
корабле.
"Now
I
fear
"Теперь
я
боюсь,
That
I
cannot
remain
Что
не
могу
остаться,
Things
get
easier
Всё
становится
проще,
Against
the
grain"
Если
плыть
против
течения".
Forever
on
a
vision
to
be
chased
Вечно
в
погоне
за
мечтой,
He
follows
it
closely
into
space
Он
следует
за
ней
прямо
в
космос.
He
stole
a
glance
at
his
home
as
he
shot
away
Он
бросил
взгляд
на
свой
дом,
устремляясь
прочь
Beyond
orbit
За
пределы
орбиты.
"Once
I
feared
"Когда-то
я
боялся,
How
I
could
not
remain
Что
не
смогу
остаться,
But
it
got
easier
Но
стало
легче
Against
the
grain"
Идти
против
течения".
"But
it
got
easier
"Но
стало
легче
Against
the
grain"
Идти
против
течения".
Against
the
grain
Против
течения.
Against
the
grain
Против
течения.
Forever
on
a
vision
to
be
chased
Вечно
в
погоне
за
мечтой,
He
follows
it
closely
into
space
Он
следует
за
ней
прямо
в
космос.
He
stole
a
glance
at
his
home
as
he
shot
away
Он
бросил
взгляд
на
свой
дом,
устремляясь
прочь
Beyond
orbit
За
пределы
орбиты.
"Once
I
feared
"Когда-то
я
боялся,
How
I
could
not
remain
Что
не
смогу
остаться,
But
it
got
easier
Но
стало
легче
Against
the
grain"
Идти
против
течения".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victoria Burnett, Rameses Booth
Attention! Feel free to leave feedback.