Lyrics and translation Ramesh - Arouse Noghreh Poush
Arouse Noghreh Poush
Серебряная невеста луны
تو
همون
اسب
سپید
تو
قصه
هایی
Ты
– тот
белый
конь
из
сказок,
مثه
رقص
با
شکوه
پرنده
هایی
Словно
танец
величественных
птиц,
تو
یه
آواز
قشنگی
تو
یک
صدایی
Ты
– прекрасная
песня,
чарующий
голос,
تو
به
پاکی
تموم
قصیده
هایی
Ты
чиста,
как
все
оды
на
свете.
منم
اون
هوایی
که
پر
از
غبارم
А
я
– воздух,
полный
пыли,
انتظار
ابر
گریه
دارم
Жду
дождя,
как
облако,
تو
برام
یه
راهی
من
یه
تکسوارم
Ты
– мой
путь,
а
я
– всадник,
واسه
با
تو
بودن
بی
قرارم
Чтобы
быть
с
тобой,
я
не
нахожу
себе
места.
من
عروس
نقره
پوش
مهتابم
Я
– серебряная
невеста
луны,
تو
طلوع
یک
سپیده
Ты
– восход
зари,
واسه
بیرنگی
قلب
بیتابم
Я
тоскую
по
цвету
в
своем
бесцветном
сердце,
ناز
چشمات
یه
امیده
Нежность
твоих
глаз
– моя
надежда.
من
یه
چشمه
ی
عمیق
دلپاکم
Я
– глубокий
и
чистый
источник,
من
صدای
قلب
پاکم
Я
– голос
чистого
сердца,
تو
نوای
مهربون
بارونی
Ты
– нежный
звук
дождя,
تو
برام
یه
همزبونی
Ты
– мой
собеседник,
تو
برام
یه
قصه
ی
ناتمومی
Ты
– моя
незаконченная
история,
مثه
عمر
لحظه
ها
بی
دوومی
Как
мимолетность
мгновений,
без
длительности,
تو
همون
اسب
سپید
تو
قصه
هایی
Ты
– тот
белый
конь
из
сказок,
مثه
رقص
با
شکوه
پرنده
هایی
Словно
танец
величественных
птиц,
تو
یه
آواز
قشنگی
تو
یک
صدایی
Ты
– прекрасная
песня,
чарующий
голос,
تو
به
پاکی
تموم
قصیده
هایی
Ты
чиста,
как
все
оды
на
свете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nassaer Cheshmazar
Attention! Feel free to leave feedback.