Ramesh - Az Khodam Badam Miad - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ramesh - Az Khodam Badam Miad




Az Khodam Badam Miad
Az Khodam Badam Miad
نمی بینم دیگه هیچ کس برای
My Darling, I see no one anymore who would
غربت چلچله ها گریه کنه
Cry for the loneliness of the swallows
نمی بینم که دیگه چشم کسی
I see no other eyes
واسه تنها یی ما گریه کنه
That would tear for my solitude
چشم من مثل قدیم ها نمی خواد
My eyes, like the days of old, no longer
مث ابرهای سیا گریه کنه
Want to weep like the dark clouds
دیگه کم کم از خودم بدی می آد
I am gradually starting to detest myself
تن پوسیده م و مرگم نمی خواد
My frail body and the death which I don't want
میون این همه سایه
Amongst all these shadows
سایه ی من دیگه مرده
My shadow has already died
آخه تنهایی ی کهنه
For loneliness, an old enemy
خورشید رو از اینجا برده
Has stolen the sunshine away
لب من شهر سکوته
My lips are a city of silence
توتنم زندگی مرده
My whole body lifeless
دستی از اونور ابرها اومده سایه ام رو برده
A hand from yonder clouds has reached down and snatched my shadow
دیگه کم کم از خودم بدم می آد
I am gradually starting to detest myself
تن پوسیده م و مرگم نمی خواد
My frail body and the death which I don't want
دیگه دردم به سراغم نمی آد
My pain can no longer find its way to me
خاک سرد تنم و پس می زنه
The cold earth rejects my body
کسی که صداش به ابرها می رسید
He whose voice reached the heavens
مرده اما یاد گنگ اش بامنه
Is dead, but his mute memory remains with me
چشم خشکیده ی من کاش می دونست
If only my desiccated eyes could understand
حالا وقت خوب گریه کردنه
Now is the time for honest tears
دیگه کم کم از خودم بدم می آد
I am gradually starting to detest myself
تن پوسیده م و مرگم نمی خواد
My frail body and the death which I don't want
همه ی شعری که خوندم
All the poetry that I have recited
قصه ی تنها شدن بود
Was a tale of loneliness
قصه ی رفتن و رفتن
A tale of going, and going forever
قصه ی رها شدن بود
A tale of being abandoned
قصه مرگ یه قصه
A tale of the death of a story
بغض بی صدا شدن بود
A mute sob of silence
قصه ی دوری و دوری
A tale of distance, and distance
از شما جدا شدن بود
Of being separated from you
دیگه کم کم از خودم بدم می آد
I am gradually starting to detest myself
تن پوسیده م و مرگم نمی خواد
My frail body and the death which I don't want





Writer(s): Faribourz Lahichi


Attention! Feel free to leave feedback.