Lyrics and translation Ramesh - Man Vojoodam Male Toast
توی
دنیا
چی
میخوای
که
به
پاهات
بریزم
Что
ты
хочешь
делать
в
этом
мире,
همهی
هستیمو
من
به
سراپات
بریزم
все
мое
существование,
и
я
вылью
тебе
в
голову.
لب
پر
خنده
میخوای،
بیا
لبهام
مال
تو
Ты
будешь
смеяться,
Ну
же,
мои
губы
твои.
چشم
پر
گریه
میخوای،
هر
دو
چشمام
مال
تو
Ты
будешь
плакать,
потому
что
мои
глаза
принадлежат
тебе.
آشیون
گرم
دل
همیشه
جای
تو
بود
Сердечный
человек
всегда
был
на
твоем
месте.
تو
حریر
خاطرم
نقش
زیبای
تو
بود
Ты
шелк
была
твоей
прекрасной
ролью
تو
که
مرغ
آرزوت
روی
ابرا
میپره
Ты
курица
твоя
курица
прыгает
на
Абру
تو
رو
تا
عرش
خدا
به
تماشا
میبره
Он
отведет
тебя
к
престолу
Божьему.
مگه
من
چی
کم
دارم
که
باید
تنها
باشم
Чего
мне
не
хватает,
чтобы
быть
одной?
مثل
زورقهای
پیر
گوشهی
دریا
باشم
Быть
как
старая
лодка
на
берегу
моря.
اگه
رودخونه
میخوای،
سیل
اشکام
مال
تو
Если
ты
хочешь
реку,
поток
слез-твой.
اگه
بازیچه
میخوای،
سر
زلفام
مال
تو
Если
тебе
нужна
игрушка,
моя
голова-твоя.
بیا
تا
برات
بگم
من
غرورم
مال
توست
Приди
и
скажи
мне,
что
я
твоя
гордость.
بیا
تا
فدات
بشم
من
وجودم
مال
توست
Я
пришел,
чтобы
накормить
тебя,
я
твой.
اما
افسوس
که
دیگه
داره
خیلی
دیر
میشه
Но,
увы,
становится
слишком
поздно.
زود
به
داد
دل
برس
چون
که
داره
پیر
میشه
Давай,
потому
что
он
стареет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.