Ramil' - Angel's Eyes - translation of the lyrics into German

Angel's Eyes - Ramil'translation in German




Angel's Eyes
Engelsaugen
Angel eyes
Engelsaugen
Видели тень угольных улиц, не боясь упасть
Sahen den Schatten der Kohlenstraßen, ohne Angst zu fallen
Видели кайф от дыма, слёзы от холодных фраз
Sahen den Rausch vom Rauch, Tränen von kalten Phrasen
Видели мечты, глядя на огни далёких трасс
Sahen Träume, blickten auf die Lichter ferner Straßen
Видели мои шрамы
Sahen meine Narben
Angel eyes
Engelsaugen
Видели тень угольных улиц, не боясь упасть
Sahen den Schatten der Kohlenstraßen, ohne Angst zu fallen
Видели кайф от дыма, слёзы от холодных фраз
Sahen den Rausch vom Rauch, Tränen von kalten Phrasen
Видели мечты, глядя на огни далёких трасс
Sahen Träume, blickten auf die Lichter ferner Straßen
Видели мои шрамы
Sahen meine Narben
Angel eyes
Engelsaugen
Видели тень угольных улиц, не боясь упасть
Sahen den Schatten der Kohlenstraßen, ohne Angst zu fallen
Видели кайф от дыма, слёзы от холодных фраз
Sahen den Rausch vom Rauch, Tränen von kalten Phrasen
Видели мечты, глядя на огни далёких трасс
Sahen Träume, blickten auf die Lichter ferner Straßen
Видели мои шрамы
Sahen meine Narben
Angel eyes
Engelsaugen
Видели тень угольных улиц, не боясь упасть
Sahen den Schatten der Kohlenstraßen, ohne Angst zu fallen
Видели кайф от дыма, слёзы от холодных фраз
Sahen den Rausch vom Rauch, Tränen von kalten Phrasen
Видели мечты, глядя на огни далёких трасс
Sahen Träume, blickten auf die Lichter ferner Straßen
Видели мои шрамы
Sahen meine Narben
Angel eyes, будучи мной, ты моя исповедь
Engelsaugen, wenn ich du wäre, bist du mein Geständnis
Не уводи глаза, ведь я почти проникся
Wende deine Augen nicht ab, denn ich bin fast durchdrungen
И я напился сам, меня вело обратно в те же тернии
Und ich habe mich betrunken, es zog mich zurück in dieselben Dornen
Я тобой заболел ещё сильнее
Ich bin noch kränker nach dir geworden
Смущайся, ты роковая дама в этом танце
Schäme dich, du bist die verhängnisvolle Dame in diesem Tanz
Моё искажало пространство
Mein Raum verzerrte sich
За мой счёт круглым обкидаемся
Wir werden uns auf meine Kosten zudröhnen
И ты обещаешь остаться, платье упадёт
Und du versprichst zu bleiben, dein Kleid wird fallen
Забей на миг, давай взлетим
Vergiss für einen Moment, lass uns abheben
Нас не приземлить сейчас, мы не в сети
Wir sind jetzt nicht zu landen, wir sind offline
Всё, что между нами, это дым, надо растворить
Alles, was zwischen uns ist, ist Rauch, er muss sich auflösen
Я его втяну за двоих, чтобы ближе быть
Ich ziehe ihn für uns beide ein, um näher zu sein
Там музыка за нас, как не так-то?
Dort spielt die Musik für uns, wie könnte es anders sein?
Потеряй меня, только завтра
Verlier mich, aber erst morgen
Оголяешь шрамы, я шёл так долго
Du entblößt deine Narben, ich bin so lange gegangen
Ножом по нервам, но мне с тобой комфортно
Wie ein Messer auf den Nerven, aber mit dir fühle ich mich wohl
Angel eyes
Engelsaugen
Видели тень угольных улиц, не боясь упасть
Sahen den Schatten der Kohlenstraßen, ohne Angst zu fallen
Видели кайф от дыма, слёзы от холодных фраз
Sahen den Rausch vom Rauch, Tränen von kalten Phrasen
Видели мечты, глядя на огни далёких трасс
Sahen Träume, blickten auf die Lichter ferner Straßen
Видели мои шрамы
Sahen meine Narben
Angel eyes
Engelsaugen
Видели тень угольных улиц, не боясь упасть
Sahen den Schatten der Kohlenstraßen, ohne Angst zu fallen
Видели кайф от дыма, слёзы от холодных фраз
Sahen den Rausch vom Rauch, Tränen von kalten Phrasen
Видели мечты, глядя на огни далёких трасс
Sahen Träume, blickten auf die Lichter ferner Straßen
Видели мои шрамы
Sahen meine Narben
Не уводи меня на тропу бессилия
Führe mich nicht auf den Pfad der Ohnmacht
Ты моя мессия, проникшая от обиды
Du bist meine Messias, durchdrungen von Kränkung
Я хотел говорить, попросту лить масло в огонь
Ich wollte reden, einfach Öl ins Feuer gießen
Терпи меня, пока я с тобой
Ertrage mich, solange ich bei dir bin
Я закрыл счёт, улечу, одна ночуй
Ich habe die Rechnung beglichen, fliege weg, übernachte allein
Моя шея не для тебя, я к палачу
Mein Hals ist nicht für dich, ich gehe zum Henker
Девочка angel eyes, видела много, не боясь упасть
Mädchen mit Engelsaugen, hat viel gesehen, ohne Angst zu fallen
Видела кайф от дыма, слёзы от холодных фраз моих
Sah den Rausch vom Rauch, Tränen von meinen kalten Phrasen
Angel eyes
Engelsaugen
Видели тень угольных улиц, не боясь упасть
Sahen den Schatten der Kohlenstraßen, ohne Angst zu fallen
Видели кайф от дыма, слёзы от холодных фраз
Sahen den Rausch vom Rauch, Tränen von kalten Phrasen
Видели мечты, глядя на огни далёких трасс
Sahen Träume, blickten auf die Lichter ferner Straßen
Видели мои шрамы
Sahen meine Narben
Angel eyes
Engelsaugen
Видели тень угольных улиц, не боясь упасть
Sahen den Schatten der Kohlenstraßen, ohne Angst zu fallen
Видели кайф от дыма, слёзы от холодных фраз
Sahen den Rausch vom Rauch, Tränen von kalten Phrasen
Видели мечты, глядя на огни далёких трасс
Sahen Träume, blickten auf die Lichter ferner Straßen
Видели мои шрамы
Sahen meine Narben
Angel eyes
Engelsaugen
Видели тень угольных улиц, не боясь упасть
Sahen den Schatten der Kohlenstraßen, ohne Angst zu fallen
Видели кайф от дыма, слёзы от холодных фраз
Sahen den Rausch vom Rauch, Tränen von kalten Phrasen
Видели мечты, глядя на огни далёких трасс
Sahen Träume, blickten auf die Lichter ferner Straßen
Видели мои шрамы
Sahen meine Narben
Angel eyes
Engelsaugen
Видели тень угольных улиц, не боясь упасть
Sahen den Schatten der Kohlenstraßen, ohne Angst zu fallen
Видели кайф от дыма, слёзы от холодных фраз
Sahen den Rausch vom Rauch, Tränen von kalten Phrasen
Видели мечты, глядя на огни далёких трасс
Sahen Träume, blickten auf die Lichter ferner Straßen
Видели мои шрамы
Sahen meine Narben
Angel eyes
Engelsaugen





Writer(s): орлов роман александрович


Attention! Feel free to leave feedback.