Ramin Karimloo - Anthem - translation of the lyrics into German

Anthem - Ramin Karimlootranslation in German




Anthem
Hymne
No man, no madness
Kein Mann, kein Wahnsinn,
Though their sad power may prevail
Auch wenn ihre unheilvolle Macht obsiegen mag,
Can possess, conquer, my country's heart
Kann meines Landes Herz besitzen, erobern.
They rise to fail
Sie erheben sich, um zu scheitern.
She is eternal
Sie ist ewig.
Long before nations' lines were drawn
Lange bevor die Grenzen der Nationen gezogen wurden,
When no flags flew, when no armies stood
Als keine Flaggen wehten, als keine Armeen standen,
My land was born
Wurde mein Land geboren.
And you ask me why I love her
Und du fragst mich, warum ich sie liebe
Through wars, death and despair
Durch Kriege, Tod und Verzweiflung?
She is the constant
Sie ist die Konstante,
We who don't care
Wir, die wir uns nicht kümmern.
And you wonder will I leave her -- but how?
Und du fragst dich, ob ich sie verlassen werde aber wie?
I cross over borders but I'm still there now
Ich überquere Grenzen, aber ich bin jetzt noch immer da.
How can I leave her?
Wie könnte ich sie verlassen?
Where would I start?
Wo würde ich anfangen?
Let man's petty nations tear themselves apart
Sollen sich des Menschen kleinliche Nationen zerreißen
My land's only borders lie around my heart
Die einzigen Grenzen meines Landes liegen um mein Herz.





Writer(s): Tim Rice, Benny Andersson, Bjorn Ulvaeus


Attention! Feel free to leave feedback.