Lyrics and translation Ramin Karimloo - Moving Too Fast
Moving Too Fast
Слишком быстро
Did
I
just
hear
an
alarm
start
ringing?
Мне
послышался
звук
сирены?
Did
I
see
sirens
go
flying
past?
Я
видел,
как
мимо
промчались
мигалки?
Though
I
don't
know
what
tomorrow's
bringing
Хоть
я
и
не
знаю,
что
принесет
завтрашний
день,
I
got
a
singular
impression
things
are
moving
too
fast
У
меня
стойкое
ощущение,
что
все
происходит
слишком
быстро.
I'm
gliding
smooth
as
a
figure
skater
Я
скольжу
плавно,
как
фигурист,
I'm
riding
hot
as
a
rocket
blast
Я
лечу
стремительно,
словно
ракета,
I
just
expected
it
ten
years
later
Я
ожидал
этого
только
лет
через
десять,
I
got
a
singular
impression
things
are
moving
too
fast
У
меня
стойкое
ощущение,
что
все
происходит
слишком
быстро.
And
you
say,
oh,
no
А
ты
говоришь:
«Нет,
Step
on
the
brakes
Нажми
на
тормоза,
Do
whatever
it
takes
Сделай
все,
что
нужно,
But
stop
this
train!
Но
останови
этот
поезд!
Slow,
slow!
The
light's
turning
red!
Медленнее,
медленнее!
Горит
красный!»
But
I
say:
No!
No!
Но
я
говорю:
«Нет!
Нет!
Whatever
I
do
Что
бы
я
ни
делал,
I
barrel
on
through
Я
буду
идти
напролом
And
I
don't
complain
И
не
жаловаться.
No
matter
what
I
try
Что
бы
я
ни
пытался
сделать,
I'm
flying
full
speed
ahead
Я
лечу
на
полной
скорости
вперед».
I'm
never
worried
to
walk
the
wire
Я
никогда
не
боюсь
ходить
по
лезвию
бритвы,
I
won't
do
anything
just
"half-assed"
Я
не
буду
делать
что-то
«спустя
рукава»,
But
with
the
stakes
getting
somewhat
higher
Но
ставки
становятся
все
выше,
I
got
a
singular
impression
things
are
moving
too
fast
У
меня
стойкое
ощущение,
что
все
происходит
слишком
быстро.
I
found
a
woman
I
love
Я
встретил
женщину,
которую
люблю,
And
I
found
an
agent
who
loves
me
И
я
нашел
агента,
который
любит
меня.
Things
might
get
bumpy,
but
Пусть
будет
нелегко,
но…
Some
people
analyze
every
detail
Некоторые
анализируют
каждую
мелочь,
Some
people
stall
when
they
can't
see
the
trail
Некоторые
тормозят,
когда
не
видят
пути,
Some
people
freeze
out
of
fear
that
they'll
fail
Некоторые
замирают
от
страха,
что
потерпят
неудачу,
But
I
keep
rolling
on
Но
я
продолжаю
катиться
дальше.
Some
people
can't
get
success
with
their
art
Некоторые
не
могут
добиться
успеха
в
своем
искусстве,
Some
people
never
feel
love
in
their
heart
Некоторые
никогда
не
чувствуют
любви
в
своем
сердце,
Some
people
can't
tell
the
two
things
apart
Некоторые
не
могут
отличить
одно
от
другого,
But
I
keep
rolling
on
Но
я
продолжаю
катиться
дальше.
Maybe
I
can't
follow
through
Может
быть,
я
не
смогу
довести
дело
до
конца,
What
else
am
I
supposed
to
do?
Но
что
мне
еще
остается
делать?
I
dreamed
of
writing
like
the
high
and
mighty
Я
мечтал
писать,
как
великие
мира
сего,
Now
I'm
the
subject
of
a
bidding
war
Теперь
я
— предмет
аукциона,
I
met
my
personal
Aphrodite
Я
встретил
свою
Афродиту,
I'm
doing
things
I
never
dreamed
of
before
Я
делаю
то,
о
чем
раньше
и
мечтать
не
мог.
We
start
to
take
the
next
step
together
Мы
начинаем
делать
следующий
шаг
вместе,
Found
an
apartment
on
Seventy-Third
Нашли
квартиру
на
Семьдесят
третьей,
The
Atlantic
Monthly's
printing
my
first
chapter
«Атлантик
Мансли»
печатает
мою
первую
главу,
Two
thousand
bucks
without
rewriting
one
word
Две
тысячи
баксов,
и
ни
слова
не
переписали.
I
left
Columbia
and
I
don't
regret
it
Я
ушел
из
Колумбии
и
не
жалею
об
этом,
I
wrote
a
book
and
Sonny
Mehta
read
it
Я
написал
книгу,
и
ее
прочитал
сам
Сонни
Мехта,
My
heart's
been
stolen
Мое
сердце
украдено,
My
ego's
swollen
Мое
эго
раздуто,
I
just
keep
rolling
along
Я
просто
продолжаю
катиться
дальше.
And
I
think,
well,
well,
what
else
is
in
store?
И
я
думаю:
«Что
же
еще
меня
ждет?»
Got
all
this
and
more
Получил
все
это
и
даже
больше
Before
twenty-four
До
двадцати
четырех,
It's
hard
not
to
be
sure
I'm
spinning
out
of
control
Трудно
не
быть
уверенным,
что
я
выхожу
из-под
контроля,
Out
of
control
Выхожу
из-под
контроля.
I'm
feeling
panicked
and
rushed
and
hurried
Я
чувствую
панику,
спешку,
торопливость,
I'm
feeling
outmaneuvered
and
outclassed
Я
чувствую
себя
переигранным
и
превзойденным,
But
I'm
so
happy
I
can't
get
worried
Но
я
так
счастлив,
что
не
могу
волноваться
About
this
singular
impression
Об
этом
единственном
ощущении,
I
got
a
singular
impression
things
are
moving
too
fast
У
меня
стойкое
ощущение,
что
все
происходит
слишком
быстро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Brown
Attention! Feel free to leave feedback.