Lyrics and translation Ramirez - Ricky Bobby Six Speed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricky Bobby Six Speed
Рики Бобби на Шестиступенчатой
Been
a
while
since
I
been
home
Давно
я
не
был
дома,
It
took
a
second
′cause
my
baby
don't
know—I
Это
заняло
немного
времени,
потому
что
моя
малышка
не
знает,
что
я
Been
so
hesitant,
I′m
such
a
no
show—why?
Так
нерешителен,
я
такой
прогульщик
— почему?
My
baby
got
fed
up
with
my
ego
Моя
малышка
сыта
по
горло
моим
эго.
Bitch
I
thought
you
knew
it
was
Сучка,
я
думал,
ты
знаешь,
это
Ricky
Bobby
pullin
up
inside
the
six
speed
Рики
Бобби
подъезжает
на
шестиступенчатой.
Diamonds
drippin',
water
tippin
out
my
cup
I'm
pissin
pink
Бриллианты
капают,
вода
капает
из
моего
стакана,
я
писаю
розовым.
(?)
swervin′
sideways
pushin
down
a
slope
Виляю
по
сторонам,
съезжаю
с
горы.
Hunnids
posted
on
the
caddy
watch
the
chrome
shine
when
I
roll
Сотни
баксов
на
кадиллаке,
смотри,
как
блестит
хром,
когда
я
качу.
Passin′
(missions?)
to
you
bitches
cause
y'all
one
in
the
same
Посылаю
вас,
сучек,
потому
что
вы
все
одинаковые.
Just
a
ball
and
a
chain
who
want
my
balls
and
my
chain
Просто
обуза,
которая
хочет
мои
яйца
и
мою
цепь.
Sip
this
tablet,
got
me
trippin,
now
I′m
feeling
something
strange
Пью
эту
таблетку,
меня
плющит,
теперь
я
чувствую
что-то
странное.
Light
one
up
then
take
a
puff,
as
I'm
surfin′
through
the
rain
Закуриваю
косяк
и
делаю
затяжку,
рассекая
дождь.
Uber
walking
to
(?)
now
watch
me
get
'em
back
Иду
пешком
до
клуба,
а
теперь
смотри,
как
я
их
верну.
A
hunnid
racks
inside
the
Louis,
y′all
switchin'
like
drag
Сто
тысяч
баксов
в
Louis,
вы
все
переключаетесь,
как
дрэг-квин.
I'm
up
in
Paris
with
Mikey
and
Nick,
we
poppin′
tags
Я
в
Париже
с
Майки
и
Ником,
мы
срываем
ценники.
I
rather
spend
than
keep
it,
the
money
never
lasts
Я
лучше
потрачу,
чем
сохраню,
деньги
никогда
не
вечны.
Been
a
while
since
I
been
home
Давно
я
не
был
дома,
It
took
a
second
′cause
my
baby
don't
know—I
Это
заняло
немного
времени,
потому
что
моя
малышка
не
знает,
что
я
Been
so
hesitant,
I′m
such
a
no
show—why?
Так
нерешителен,
я
такой
прогульщик
— почему?
My
baby
got
fed
up
with
my
ego
Моя
малышка
сыта
по
горло
моим
эго.
Fed
up
with
my
e-
Сыта
по
горло
моим
э-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.