Lyrics and translation Ramiro Abrevaya - Pulsión de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pulsión de Amor
Порыв любви
Nací
en
el
78
Я
родился
в
78-м,
Rodeado
de
abrojos
В
окружении
колючек
Y
un
caldo
infernal
И
адского
котла.
Nada
parecía
ser
real:
Ничто
не
казалось
реальным:
éramos
campeones
del
mundo
мы
были
чемпионами
мира,
Y
en
vuelos
nocturnos
А
в
ночных
полётах
Tiraban
personas
al
mar,
Сбрасывали
людей
в
море.
Nos
cuidaban
las
abuelas
con
su
humanidad.
Нас
оберегали
бабушки
своей
человечностью.
Porque
tira
la
vida
Ведь
влечёт
жизнь,
No
hay
energía
mayor
Нет
энергии
сильней,
Sana
el
alma
alimentar
ese
ardor
Лечит
душу
этот
пыл
питать,
Sigue
la
función
Продолжается
действо,
Pulsión
de
amor.
Порыв
любви.
Pasaron
los
años
de
caño
Прошли
годы
лишений,
La
risa
en
la
brisa
volvía
a
llegar
Смех
в
ветерке
снова
возвращался,
Y
aunque
ya
muchos
no
estaban
И
хотя
многих
уже
не
было,
Se
hacían
sentir.
Они
давали
о
себе
знать.
Hoy
viven
en
canciones
de
amores
Сегодня
они
живут
в
песнях
о
любви,
Revoluciones,
sueños
de
libertad
Революциях,
мечтах
о
свободе,
Y
ahí
están
las
semillas
de
la
eternidad.
И
там
— семена
вечности.
Porque
tira
la
vida
Ведь
влечёт
жизнь,
No
hay
energía
mayor
Нет
энергии
сильней,
Sana
el
alma
alimentar
ese
ardor
Лечит
душу
этот
пыл
питать,
Sigue
la
función,
pulsión
de
amor.
Продолжается
действо,
порыв
любви.
Tira
la
vida
Влечёт
жизнь,
No
hay
energía
mayor
Нет
энергии
сильней,
Alimentar
ese
ardor.
Этот
пыл
питать.
Tira
la
vida
Влечёт
жизнь,
No
hay
energía
mayor
Нет
энергии
сильней,
Alimentar
ese
ardor.
Этот
пыл
питать.
Sigue
la
función
Продолжается
действо,
Show
must
go
on.
Шоу
должно
продолжаться.
Tira
la
vida
Влечёт
жизнь,
Pulsión
de
amor
Порыв
любви,
No
hay
energía
mayor
Нет
энергии
сильней,
Pulsión
de
amor
Порыв
любви,
No
hay
energía
mayor
Нет
энергии
сильней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramiro Abrevaya
Attention! Feel free to leave feedback.