Lyrics and translation Ramiro Abrevaya - Pulsión de Amor
Pulsión de Amor
Порыв любви
Nací
en
el
78
Я
родился
в
78-м,
Rodeado
de
abrojos
Окружённый
колючками
Y
un
caldo
infernal
И
адским
варевом.
Nada
parecía
ser
real:
Ничто
не
казалось
реальным:
éramos
campeones
del
mundo
мы
были
чемпионами
мира
Y
en
vuelos
nocturnos
И
в
ночных
рейсах
Tiraban
personas
al
mar,
Сбрасывали
людей
в
море,
Nos
cuidaban
las
abuelas
con
su
humanidad.
Нас
оберегали
бабушки
своей
человечностью.
Porque
tira
la
vida
Потому
что
жизнь
бьёт
ключом,
No
hay
energía
mayor
Нет
большей
энергии
Sana
el
alma
alimentar
ese
ardor
Исцеляет
душу
этот
пылающий
жар
Sigue
la
función
Представление
продолжается
Pulsión
de
amor.
Порыв
любви.
Pasaron
los
años
de
caño
Прошли
годы
беззакония
La
risa
en
la
brisa
volvía
a
llegar
И
смех
снова
заполнял
воздух
Y
aunque
ya
muchos
no
estaban
И
хотя
многие
уже
ушли
Se
hacían
sentir.
Они
оставались
с
нами.
Hoy
viven
en
canciones
de
amores
Теперь
они
живут
в
песнях
о
любви
Revoluciones,
sueños
de
libertad
Революциях,
мечтах
о
свободе
Y
ahí
están
las
semillas
de
la
eternidad.
И
семена
вечности
проросли.
Porque
tira
la
vida
Потому
что
жизнь
бьёт
ключом,
No
hay
energía
mayor
Нет
большей
энергии
Sana
el
alma
alimentar
ese
ardor
Исцеляет
душу
этот
пылающий
жар
Sigue
la
función,
pulsión
de
amor.
Представление
продолжается,
порыв
любви.
Tira
la
vida
Жизнь
бьёт
ключом,
No
hay
energía
mayor
Нет
большей
энергии
Sana
el
alma
Исцеляет
душу,
Alimentar
ese
ardor.
Питает
этот
жар.
Tira
la
vida
Жизнь
бьёт
ключом,
No
hay
energía
mayor
Нет
большей
энергии
Sana
el
alma
Исцеляет
душу,
Alimentar
ese
ardor.
Питает
этот
жар.
Sigue
la
función
Представление
продолжается
Show
must
go
on.
Шоу
должно
продолжаться.
Tira
la
vida
Жизнь
бьёт
ключом,
Pulsión
de
amor
Порыв
любви
No
hay
energía
mayor
Нет
большей
энергии,
Pulsión
de
amor
Порыв
любви
No
hay
energía
mayor
Нет
большей
энергии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramiro Abrevaya
Attention! Feel free to leave feedback.