Lyrics and translation Ramiz - Gibi Git
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aslanlar
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев
Paşalar
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша
Krallar
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король
Geldiğin
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи
подобно
тому,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла
Yüzümüze
görünen
maskeler
Маски,
что
мы
видим
на
лицах,
Dost
dersin
gün
gelir
yaşamına
kasteder!
Назовешь
другом,
а
он
однажды
покусится
на
твою
жизнь!
Yol
veririz,
güneşe
de
kapanır
perdeler
Мы
даем
дорогу,
но
даже
солнце
закрывается
занавесом
Rüzgâra
karşı
koşarım,
herkes
seyreder.
Я
бегу
против
ветра,
все
смотрят.
Herkes
menfi,
mesele
kolay
para,
olay
ara.
Все
негативны,
дело
в
легких
деньгах,
ищут
проблем.
Zaten
bedenimiz
hep
yara
Наше
тело
и
так
всё
в
ранах
Dinmedi,
fırtına,
benden
koptu
bu
yaygara,
ey
Не
утихла
буря,
весь
этот
шум
из-за
меня,
эй
Düştük
hadi
yine
yollara,
vurduk
kafayı
duvarlara,
Мы
снова
упали
на
дороги,
ударились
головой
о
стены,
Sildik
geçmişi
dakkada,
belki
de
önümüz
kapkara,
Стерли
прошлое
за
секунду,
возможно,
наше
будущее
мрачно,
Koşmak
varken
kırlara,
çarpıyoruz
kurallara,
Вместо
того,
чтобы
бежать
по
полям,
мы
врезаемся
в
правила,
Üstünüze
yok
taklada,
adam
satmada
Вам
нет
равных
в
сальто,
в
предательстве
Umrumda
mı,
umrumda
mı
sence?
Мне
какое
дело,
тебе
какое
дело,
как
ты
думаешь?
Umrumda
mı,
umrumda
mı
sence?
Мне
какое
дело,
тебе
какое
дело,
как
ты
думаешь?
Umrumda
mı,
umrumda
mı
sence?
Мне
какое
дело,
тебе
какое
дело,
как
ты
думаешь?
Geldiğin
gibi
git
sıran
gelince
Уходи
подобно
тому,
как
пришла,
когда
придет
твоя
очередь
Aslanlar
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев
Paşalar
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша
Krallar
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король
Geldiğin
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи
подобно
тому,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла
Aslanlar
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев
Paşalar
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша
Krallar
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король
Geldiğin
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи
подобно
тому,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла
Tarzım
biraz
despot,
biraz
mellow,
Мой
стиль
немного
деспотичный,
немного
мягкий,
Biraz
Garfield,
biraz
Şero
Немного
Гарфилд,
немного
Шерлок
Bizim
ortam
sağlam
bro
Наша
тусовка
надежная,
бро
Burda
geçmez
Dolar,
Euro
Здесь
не
проходят
доллары,
евро
Bombardier
gibi
yık
bariyer
Ломай
барьеры,
как
Bombardier
Çünkü
yalakalık
yoksa
burda
yok
kariyer
Потому
что
здесь
нет
карьеры
без
подлизывания
Zorlayıver,
beni
yormayıver,
Не
напрягай
меня,
не
утомляй,
Kuralları
hiçe
sayan
direkt
lokmayı
yer
Тот,
кто
игнорирует
правила,
сразу
хватает
кусок
Balık
tutmayı
öğretme
denizimi
ver,
Не
учи
меня
ловить
рыбу,
дай
мне
море,
Bana
denizimi
ver,
denizimi
ver
Дай
мне
мое
море,
дай
мне
мое
море
Aslanlar
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев
Paşalar
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша
Krallar
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король
Geldiğin
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи
подобно
тому,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла
Aslanlar
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев,
как
лев
Paşalar
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша,
как
паша
Krallar
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король,
как
король
Geldiğin
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
gibi
git
Уходи
подобно
тому,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла,
как
пришла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramiz
Attention! Feel free to leave feedback.