Lyrics and translation Ramlah Ram - Rindu Semalam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rindu Semalam
Тоска прошлой ночи
Kehadiranmu
sengaja
menyakiti
Твоё
присутствие
намеренно
причиняет
боль,
Luka
yang
lama
terguris
lagi
Старые
раны
снова
кровоточат.
Tidak
kupinta,
kau
datang
mengulangi
Я
не
просила,
ты
пришёл
повторять
Kemesraan
yang
berlalu
Минувшую
нежность.
Berilah
kesempatan
daku
Дай
мне
возможность
Mencari
ketenangan
tanpa
dirimu
Найти
покой
без
тебя.
Ku
bahagia
sendiri
yang
bersendiri
Я
счастлива
одна,
в
одиночестве,
Tanpamu
ku
masih
mampu
menjaga
diriku
Без
тебя
я
всё
ещё
могу
позаботиться
о
себе.
Bebas
sendiri
Свободна
сама
по
себе,
Bebas
hidup
tanpa
cintamu
Свободна
жить
без
твоей
любви.
Kurelakan
kau
pergi,
usah
kau
kembali
Я
отпускаю
тебя,
не
возвращайся.
Masa
yang
berlalu
hanya
sebagai
impian
Прошлое
— лишь
сон,
Tinggal
bayangan,
cinta
yang
terbelenggu
Осталась
лишь
тень,
скованная
любовь.
Kehadiranmu
sengaja
menyakiti
Твоё
присутствие
намеренно
причиняет
боль,
Luka
yang
lama
terguris
lagi
Старые
раны
снова
кровоточат.
Tidak
kupinta,
kau
datang
mengulangi
Я
не
просила,
ты
пришёл
повторять
Kemesraan
yang
berlalu
Минувшую
нежность.
Berilah
kesempatan
daku
Дай
мне
возможность
Mencari
ketenangan
tanpa
dirimu
Найти
покой
без
тебя.
Ku
bahagia
sendiri
yang
bersendiri
Я
счастлива
одна,
в
одиночестве,
Tanpamu
ku
masih
mampu
menjaga
diriku
Без
тебя
я
всё
ещё
могу
позаботиться
о
себе.
Bebas
sendiri
Свободна
сама
по
себе,
Bebas
hidup
tanpa
cintamu
Свободна
жить
без
твоей
любви.
Seandainya
kutahu
cinta
di
hatimu
Если
бы
я
знала,
что
любовь
в
твоём
сердце
Sekadar
membakar
sepi
rindumu
padaku
Лишь
разжигала
твою
тоску
по
мне,
Cinta
hanya
cinta
rindu
semalam
Любовь
— лишь
тоска
прошлой
ночи.
Kurelakan
kau
pergi,
usah
kau
kembali
Я
отпускаю
тебя,
не
возвращайся.
Masa
yang
berlalu
hanya
sebagai
impian
Прошлое
— лишь
сон,
Dalam
kenangan
cinta
yang
terbelenggu
В
воспоминаниях
— скованная
любовь.
Cinta
yang
terbelenggu
Скованная
любовь,
Cinta
yang
terbelenggu
Скованная
любовь,
Rindu
semalam
Тоска
прошлой
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismail Ahmad Nawab
Attention! Feel free to leave feedback.