Rammstein - AMERIKA - (ELECTRO GHETTO REMIX) BY BUSHIDO & ILAN - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rammstein - AMERIKA - (ELECTRO GHETTO REMIX) BY BUSHIDO & ILAN




AMERIKA - (ELECTRO GHETTO REMIX) BY BUSHIDO & ILAN
AMERICA - (ELECTRO GHETTO REMIX) BY BUSHIDO & ILAN (ENGLISH TRANSLATION)
We are living in America
We're living in America
Amerika ist wunderbar
America is wonderful
We are living in America
We're living in America
Amerika, Amerika
America, America
We are living in America
We're living in America
(Wo auf den Highways die Träume dann platzen)
(Where dreams burst on the highways)
(Geh nicht in die Bank, da warten Freunde mit Masken)
(Don't go to the bank, friends with masks are waiting)
We are living in America, America
We're living in America, America
(Willst du nicht jetzt gern meinen Schwanz spüren)
(Wouldn't you like to feel my cock now?)
Wenn getanzt wird, will ich führen
When we dance, I want to lead
Auch wenn ihr euch alleine dreht
Even if you're spinning alone
Lasst euch ein wenig kontrollieren
Let me control you a little
Ich zeige euch, wie es richtig geht
I'll show you how it's done right
Wir bilden einen lieben Reigen
We form a lovely circle
Die Freiheit spielt auf allen Geigen
Freedom plays on all the violins
Musik kommt aus dem weißen Huas
Music comes from the White House
Und vor Paris steht Micky Maus
And Mickey Mouse stands before Paris
We are living in America (2244310)
We're living in America (2244310)
(Wo auf den Highways die Träume dann platzen)
(Where dreams burst on the highways)
(Geh nicht in die Bank, da warten Freunde mit Masken)
(Don't go to the bank, friends with masks are waiting)
We are living in America, America
We're living in America, America
(Willst du nicht jetzt gern meinen Schwanz spüren)
(Wouldn't you like to feel my cock now?)
Amerika, du bist so wunderbar
America, you are so wonderful
Ich bin so tief in dir drin, wenn ich U-Bahn fahr'
I'm so deep inside you when I ride the subway
(Amerika) das Land mit den hohen Häusern
(America) the land of tall buildings
In dem keiner weiß, dass Siegfried und Roy mal deutsch waren
Where nobody knows that Siegfried and Roy were once German
Komm, geh und frag deinen Opa
Come on, go ask your grandpa
In Texas kennt keiner das alte Europa
Nobody in Texas knows about old Europe
Danke für das Fett in den Aterien
Thank you for the fat in the arteries
Danke für Columbien, ich mach' da bald Ferien
Thanks for Colombia, I'll be vacationing there soon
Du bist die Mutter der Seifenblase
You are the mother of the soap bubble
Ich kauf' bei eBay 'en Eimer mit Leichenfarbe und
I buy a bucket of corpse paint on eBay and
Schick' ihn in den nahen Osten
Send it to the Middle East
Guck zum Horizont, siehst du den Smog da in Boston?
Look to the horizon, do you see the smog there in Boston?
Hab' keine Angst vor Michael Moore
Don't be afraid of Michael Moore
Ihr habt das weiße Haus, ihr habt die weiße Spur
You have the White House, you have the white line
Der Terminator macht die Politik
The Terminator makes the politics
Zähl' bis 9mm und manchmal ist Krieg
Count to 9mm and sometimes there's war
Amerika, wunderbar
America, wonderful
We are living in America (2244310)
We're living in America (2244310)
(Wo auf den Highways die Träume dann platzen)
(Where dreams burst on the highways)
(Geh nicht in die Bank, da warten Freunde mit Masken)
(Don't go to the bank, friends with masks are waiting)
We are living in America, America
We're living in America, America
(Willst du nicht jetzt gern meinen Schwanz spüren)
(Wouldn't you like to feel my cock now?)
Ich bin 'ne Strecke dieser Nützen
I'm a stretch of these benefits
Und werde euch vor Fehltritt schützen
And will protect you from missteps
Und wer nicht tanzen will am Schluss
And whoever doesn't want to dance in the end
Weiß noch nicht, dass er tanzen muss
Doesn't know yet that he has to dance
Wir bilden einen lieben Reigen
We form a lovely circle
Ich werde euch die Richtung zeigen
I will show you the way
Nach Afrika kommt Santa Klaus
Santa Claus comes to Africa
Und vor Paris steht Mickey Maus
And Mickey Mouse stands before Paris
We are living in America
We're living in America
(Wo auf den Highways die Träume dann platzen)
(Where dreams burst on the highways)
(Geh nicht in die Bank, da warten Freunde mit Masken)
(Don't go to the bank, friends with masks are waiting)
We are living in America, America, America
We're living in America, America, America
This is not a love song
This is not a love song
I don't sing my mother tongue
I don't sing my mother tongue
No, this is not a love song
No, this is not a love song
I don't sing my mother tongue
I don't sing my mother tongue
This is not a love song
This is not a love song
I don't sing my mother tongue
I don't sing my mother tongue
No, this is not a love song
No, this is not a love song
We are living in America
We're living in America
Amerika ist wunderbar
America is wonderful
We are living in America
We're living in America
Amerika ist wunderbar
America is wonderful
Amerika, Amerika
America, America
We are living in America
We're living in America
Coca-Cola, wonderbra
Coca-Cola, wonderbra
We are living in America
We're living in America
Amerika, Amerika
America, America
We are living in America
We're living in America
Coca-Cola, sometimes war
Coca-Cola, sometimes war
We are living in America
We're living in America
Amerika, Amerika
America, America





Writer(s): CHRISTOPH SCHNEIDER, OLIVER RIEDEL, DOKTOR LORENZ, CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER, RICHARD KRUSPE, RICHARD Z. KRUSPE, DOKTOR CHRISTIAN LORENZ, TILL LINDEMANN, PAUL LANDERS


Attention! Feel free to leave feedback.