Rammstein - GIB MIR DEINE AUGEN - translation of the lyrics into Russian

GIB MIR DEINE AUGEN - Rammsteintranslation in Russian




GIB MIR DEINE AUGEN
ОТДАЙ МНЕ СВОИ ГЛАЗА
Schenk mir was, lass etwas hier
Дай мне что-нибудь, оставь что-то здесь,
Lass, bitte, etwas hier von dir
Оставь, прошу, здесь что-то от себя.
Ein paar Tränen wären fein
Пару слезинок было бы чудесно,
Reib mich abends damit ein
Натираться ими по вечерам.
Die Träne fließt, doch fließt sie schwach
Слеза течет, но слишком слабо,
Ich schlage zu und helfe nach
Я ударю, чтобы помочь ей.
Und wenn ich schon um Wasser bitt
И раз уж я прошу воды,
Nehm ich doch gleich die Brunnen mit
То заберу сразу и весь колодец.
Gib mir deine Augen
Отдай мне свои глаза,
Gib mir dein Licht
Отдай мне свой свет.
Schenk mir deine Tränen
Подари мне свои слезы,
Die Seele will ich nicht
Душа мне не нужна.
Schenk mir was...
Дай мне что-нибудь...
Schenk mir was, Ich bitte sehr
Дай мне что-нибудь, очень прошу,
Deine schenkel hängen schwer
Твои бедра тяжелы.
Nimm die Lippen vom Gesicht
Убери губы с лица,
Riechen schlecht, brauch ich nicht
Пахнут плохо, мне не нужны.
Die Augen sind der Seelen Pforten
Глаза врата души,
Will sie pflegen, will sie horten
Хочу их лелеять, хочу их хранить.
Nimm das Glück liegt im Verzicht
Прими то, что счастье в отречении,
Gib sie her, du brauchst sie nicht
Отдай их, они тебе не нужны.
Gib mir deine Augen
Отдай мне свои глаза,
Gib mir dein Licht
Отдай мне свой свет.
Schenk mir deine Tränen
Подари мне свои слезы,
Die Seele will ich nicht
Душа мне не нужна.
Gib mir deine Augen
Отдай мне свои глаза,
Gib mir dein Licht
Отдай мне свой свет.
Schenk mir deine Tränen
Подари мне свои слезы,
Die Seele will ich nicht
Душа мне не нужна.
Schenk mir was...
Дай мне что-нибудь...
Schenk mir was...
Дай мне что-нибудь...
Schenk mir was...
Дай мне что-нибудь...
Aus den Augenhöhlen
Из глазниц
Will sich die Seele stehlen
Хочет душа ускользнуть.
Ich stopfe, Stück für stück
Я запихиваю, кусок за куском,
Die Seele in den Kopf zurück
Душу обратно в голову.
Gib mir deine Augen
Отдай мне свои глаза,
Gib mir dein Licht
Отдай мне свой свет.
Schenk mir deine Tränen
Подари мне свои слезы,
Die Seele will ich nicht
Душа мне не нужна.
Gib mir deine Augen
Отдай мне свои глаза,
Gib mir dein Licht
Отдай мне свой свет.
Schenk mir deine Tränen
Подари мне свои слезы,
Doch weinen...
Но плакать...
Sollst du nicht!
Тебе не нужно!





Writer(s): KRUSPE RICHARD, LANDERS PAUL, LINDEMANN TILL, LORENZ DOKTOR CHRISTIAN, RIEDEL OLIVER, SCHNEIDER CHRISTOPH DOOM


Attention! Feel free to leave feedback.