Rammstein - Haifisch (Olsen Involtini Haiswing Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rammstein - Haifisch (Olsen Involtini Haiswing Remix)




Haifisch (Olsen Involtini Haiswing Remix)
Акула (ремикс Olsen Involtini Haiswing)
Wir halten zusammen
Мы держимся вместе,
Wir halten miteinander aus
Мы терпим друг друга,
Wir halten zueinander
Мы придерживаемся друг друга,
Niemand hält uns auf
Никто нас не остановит.
Wir halten euch die treue
Мы храним тебе верность,
Wir halten daran fest
Мы придерживаемся этого,
Und halten unsre regeln
И соблюдаем свои правила,
Wenn man uns regeln lässt
Если нам дают их соблюдать.
Und der haifisch der hat tränen
И у акулы есть слезы,
Und die laufen vom gesicht
И они текут по лицу,
Doch der haifisch lebt im wasser
Но акула живет в воде,
So die tränen sieht man nicht
Так что слез не видно.
Wir halten das tempo
Мы держим темп,
Wir halten unser wort
Мы держим слово,
Wenn einer nicht mithält
Если кто-то не справляется,
Dann halten wir sofort
Тогда мы немедленно останавливаемся.
Wir halten die augen offen
Мы держим глаза открытыми,
Wir halten uns den arm
Мы держим друг друга за руку,
Sechs herzen die brennen
Шесть горящих сердец,
Das feuer hält euch warm
Огонь согревает вас.
Und der haifisch der hat tränen
И у акулы есть слезы,
Und die laufen vom gesicht
И они текут по лицу,
Doch der haifisch lebt im wasser
Но акула живет в воде,
So die tränen sieht man nicht
Так что слез не видно.
In der tiefe ist es einsam
В глубине одиноко,
Und so manche träne fliesst
И льется немало слез,
Und so kommt es dass das wasser
И так получается, что вода
In den meeren salzig ist
В морях соленая.
Man kann von uns halten
Можно относиться к нам,
Was immer man da will
Как угодно.
Wir halten uns schadlos
Мы возмещаем свои убытки,
Wir halten niemals still
Мы никогда не останавливаемся.
Und der haifisch der hat tränen
И у акулы есть слезы,
Und die laufen vom gesicht
И они текут по лицу,
Doch der haifisch lebt im wasser
Но акула живет в воде,
So die tränen sieht man nicht
Так что слез не видно.
In der tiefe ist es einsam
В глубине одиноко,
Und so manche träne fliesst
И льется немало слез,
Und so kommt es, dass das wasser
И так получается, что вода
In den meeren salzig ist
В морях соленая.
Und der haifisch der hat tränen
И у акулы есть слезы,
Und die laufen vom gesicht
И они текут по лицу,
Doch der haifisch lebt im wasser
Но акула живет в воде,
So die tränen sieht man nicht
Так что слез не видно.





Writer(s): Till Lindemann, Doktor Christian Lorenz, Richard Z. Kruspe, Paul Landers, Oliver Riedel, Christoph Doom Schneider


Attention! Feel free to leave feedback.