Lyrics and translation Rammstein - PUPPE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
Schwesterlein
zur
Arbeit
muss
When
sister
has
to
go
to
work
Schließt
mich
im
Zimmer
ein
She
locks
me
in
the
room
Hat
eine
Puppe
mir
geschenkt
She
gave
me
a
doll
as
a
gift
Dann
bin
ich
nicht
allein
Then
I'm
not
alone
Wenn
Schwesterlein
zur
Arbeit
muss
When
sister
has
to
go
to
work
Fährt
sie
nicht
mit
der
Bahn
She
doesn't
take
the
train
Ihr
Schaffensplatz
ist
gar
nicht
weit
Her
workplace
is
not
far
at
all
Ist
gleich
im
Zimmer
nebenan
It's
right
in
the
next
room
Am
Himmel
dunkle
Wolken
zieh'n
Dark
clouds
are
gathering
in
the
sky
Ich
nehme
artig
meine
Medizin
I
obediently
take
my
medicine
Und
warte
hier
im
Daunenbett
And
wait
here
in
the
feather
bed
Bis
die
Sonne
untergeht
Until
the
sun
goes
down
Sie
kommen
und
sie
gehen
They
come
and
they
go
Und
manchmal
auch
zu
zweit
And
sometimes
even
in
pairs
Die
späten
Vögel
singen
The
late
birds
are
singing
Und
die
Schwester
schreit
And
sister
screams
Am
Himmel
dunkle
Wolken
zieh'n
Dark
clouds
are
gathering
in
the
sky
Ich
nehme
artig
meine
Medizin
I
obediently
take
my
medicine
Und
warte
hier
im
Daunenbett
And
wait
here
in
the
feather
bed
Bis
die
Sonne
untergeht
Until
the
sun
goes
down
Und
dann
reiß'
ich
der
Puppe
den
Kopf
ab
And
then
I
tear
the
doll's
head
off
Dann
reiß'
ich
der
Puppe
den
Kopf
ab
Then
I
tear
the
doll's
head
off
Ja,
ich
beiß'
der
Puppe
den
Hals
ab
Yes,
I
bite
the
doll's
neck
off
Es
geht
mir
nicht
gut
I'm
not
feeling
well
Ich
reiß'
der
Puppe
den
Kopf
ab
I
tear
the
doll's
head
off
Ja,
ich
reiß'
der
Puppe
den
Kopf
ab
Yes,
I
tear
the
doll's
head
off
Und
dann
beiß'
ich
der
Puppe
den
Hals
ab
And
then
I
bite
the
doll's
neck
off
Es
geht
mir
nicht
gut,
nein!
I'm
not
feeling
well,
no!
Wenn
Schwesterlein
der
Arbeit
frönt
When
sister
is
at
work
Das
Licht
im
Fenster
rot
The
light
in
the
window
is
red
Ich
sehe
zu
durchs
Schlüsselloch
I
watch
through
the
keyhole
Und
einer
schlug
sie
tot
And
someone
beat
her
to
death
Und
jetzt
reiß'
ich
der
Puppe
den
Kopf
ab
And
now
I
tear
the
doll's
head
off
Ja,
ich
reiß'
der
Puppe
den
Kopf
ab
Yes,
I
tear
the
doll's
head
off
Und
dann
beiß'
ich
der
Puppe
den
Hals
ab
And
then
I
bite
the
doll's
neck
off
Jetzt
geht
es
mir
gut,
ja!
Now
I
feel
good,
yes!
Ich
reiße
der
Puppe
den
Kopf
ab
I
tear
the
doll's
head
off
Ja,
ich
reiß'
der
Puppe
den
Kopf
ab
Yes,
I
tear
the
doll's
head
off
Und
jetzt
beiß'
ich
der
Puppe
den
Hals
ab
And
now
I
bite
the
doll's
neck
off
Es
geht
mir
sehr
gut,
ja!
I
feel
very
good,
yes!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): christoph doom schneider, doktor christian lorenz, oliver riedel, paul landers, richard z. kruspe, till lindemann
Attention! Feel free to leave feedback.