Lyrics and translation Rammstein - Stirb nicht vor mir (Don’t Die Before I Do)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stirb nicht vor mir (Don’t Die Before I Do)
Не умирай раньше меня (Stirb nicht vor mir)
Die
Nacht
öffnet
ihren
Schoß
Ночь
открывает
свои
объятия
Das
Kind
heißt
Einsamkeit
Дитя
зовется
Одиночеством
Es
ist
kalt
und
regungslos
Оно
холодное
и
неподвижное
Ich
weine
leise
in
die
Zeit
Я
тихо
плачу
во
времени
Ich
weiß
nicht
wie
du
heißt
Я
не
знаю,
как
тебя
зовут
Doch
ich
weiß
dass
es
dich
gibt
Но
я
знаю,
что
ты
существуешь
Ich
weiß
dass
irgendwann
Я
знаю,
что
когда-нибудь
irgendwer
mich
liebt
кто-то
полюбит
меня
He
comes
to
me
every
night
Он
приходит
ко
мне
каждую
ночь
No
words
are
left
to
say
Не
осталось
слов,
чтобы
сказать
With
his
hands
around
my
neck
С
его
руками
на
моей
шее
I
close
my
eyes
and
pass
away
Я
закрываю
глаза
и
умираю
I
don't
know
who
he
is
Я
не
знаю,
кто
он
In
my
dreams
he
does
exist
В
моих
снах
он
существует
His
passion
is
a
kiss
Его
страсть
- поцелуй
And
I
can
not
resist
И
я
не
могу
сопротивляться
Ich
warte
hier
Я
жду
здесь
Don't
die
before
I
do
Не
умирай
раньше
меня
Ich
warte
hier
Я
жду
здесь
Stirb
nicht
vor
mir
Не
умирай
раньше
меня
I
don't
know
who
you
are
Я
не
знаю,
кто
ты
I
know
that
you
exist
Я
знаю,
что
ты
существуешь
Sometimes
love
seems
so
far
Иногда
любовь
кажется
так
далека
Ich
warte
hier
Я
жду
здесь
Your
love
I
can't
dismiss
Твою
любовь
я
не
могу
отвергнуть
Ich
warte
hier
Я
жду
здесь
Alle
Häuser
sind
verschneit
Все
дома
заснежены
Und
in
den
Fenstern
Kerzenlicht
И
в
окнах
свет
свечей
Dort
liegen
sie
zu
zweit
Там
они
лежат
вдвоем
Ich
warte
nur
auf
dich
Я
жду
только
тебя
Ich
warte
hier
Я
жду
здесь
Don't
die
before
I
do
Не
умирай
раньше
меня
Ich
warte
hier
Я
жду
здесь
Stirb
nicht
vor
mir
Не
умирай
раньше
меня
I
don't
know
who
you
are
Я
не
знаю,
кто
ты
I
know
that
you
exist
Я
знаю,
что
ты
существуешь
Sometimes
love
seems
so
far
Иногда
любовь
кажется
так
далека
Ich
warte
hier
Я
жду
здесь
Your
love
I
can't
dismiss
Твою
любовь
я
не
могу
отвергнуть
Stirb
nicht
vor
mir
Не
умирай
раньше
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHRISTOPH DOOM SCHNEIDER, OLIVER RIEDEL, PAUL LANDERS, RICHARD Z. KRUSPE, TILL LINDEMANN, DOKTOR CHRISTIAN LORENZ
Album
Rosenrot
date of release
28-10-2005
Attention! Feel free to leave feedback.