Lyrics and translation Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - Casas de Madera
Casas de Madera
Домики из древесины
El
viento
sopla
Ветер
дует
Qué
frío
hace
afuera
Как
замерз
я
на
улице
Nomás
rechinan
las
casas
de
madera
Только
скрипят
домики
из
древесины
Las
hojas
secas
tapizan
las
veredas
Сухие
листья
тротуары
устилают
Y
a
mí
me
siguen
cubriendo
nubes
negras
И
меня
по-прежнему
окутывают
черные
тучи
El
viento
sopla
Ветер
дует
Y
nada
me
consuela
И
ничто
меня
не
утешает
Sin
ti
mi
vida
se
acaba
y
ni
te
enteras
Без
тебя
моя
жизнь
кончается,
и
тебе
нет
до
этого
дела
Mi
alma
flaquea,
quisiera
que
me
vieras
Душа
моя
слабеет,
хочу,
чтобы
ты
посмотрела
Mi
estampa
es
triste,
me
tupe
la
tristeza
Я
печален
извне,
а
внутри
тоска
Las
casas
de
madera
Домики
из
древесины
Parecen
derrumbarse
Кажется,
что
они
разрушатся
Igual
que
yo,
se
quejan
Так
же
и
я,
жалуюсь
Desde
que
te
marchaste
С
тех
пор
как
ты
ушла
Las
casas
de
madera
Домики
из
древесины
Se
agrietan
con
el
aire
Трескаются
от
воздуха
Y
a
mí,
si
no
regresas
А
меня,
если
ты
не
вернешься
Un
día
a
van
a
enterrarme
Когда-нибудь
похоронят
El
viento
sopla
Ветер
дует
Y
nada
me
consuela
И
ничто
меня
не
утешает
Sin
ti
mi
vida
se
acaba
y
ni
te
enteras
Без
тебя
моя
жизнь
кончается,
и
тебе
нет
до
этого
дела
Mi
alma
flaquea,
quisiera
que
me
vieras
Душа
моя
слабеет,
хочу,
чтобы
ты
посмотрела
Mi
estampa
es
triste,
me
tupe
la
tristeza
Я
печален
извне,
а
внутри
тоска
Las
casas
de
madera
Домики
из
древесины
Parecen
derrumbarse
Кажется,
что
они
разрушатся
Igual
que
yo,
se
quejan
Так
же
и
я,
жалуюсь
Desde
que
te
marchaste
С
тех
пор
как
ты
ушла
Las
casas
de
madera
Домики
из
древесины
Se
agrietan
con
el
aire
Трескаются
от
воздуха
Y
a
mí,
si
no
regresas
А
меня,
если
ты
не
вернешься
Un
día
van
a
enterrarme
Когда-нибудь
похоронят
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paniagua Garcia Cirino
Attention! Feel free to leave feedback.