Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - Corrido De Daniel Del Fierro - translation of the lyrics into German




Corrido De Daniel Del Fierro
Ballade von Daniel Del Fierro
Año del '69, yo quisiera recordarles
Im Jahr '69, ich möchte euch daran erinnern
Que ha muerto Daniel del Fierro, la tragedia he de cantarles
Dass Daniel del Fierro gestorben ist, die Tragödie muss ich euch besingen
Cayo en terrible emboscada de unos falsos aduanales.
Er fiel in einen schrecklichen Hinterhalt von falschen Zollbeamten.
En un pueblito del norte de tierras Tamaulipecas
In einem kleinen Dorf im Norden, im Land von Tamaulipas
Fue acribillado a balazos cuando iba en su camioneta
Wurde er mit Kugeln durchsiebt, als er in seinem Pickup fuhr
Hiriendo a Eron y a Ricardo con balas de metralleta.
Eron und Ricardo wurden durch Maschinengewehrkugeln verwundet.
Ese rancho de la Piedra, lugar que lo vio nacer
Jene Ranch „La Piedra“, der Ort, an dem er geboren wurde
Le han aumentado los muertos y una tumba mas con el
Hat nun mehr Tote zu beklagen und mit ihm ein weiteres Grab
De una cruz acompañado ha recibido a Daniel.
Von einem Kreuz begleitet, hat sie Daniel empfangen.
Terminar la dinastía sus rivales han querido
Die Dynastie zu beenden, das haben seine Rivalen gewollt
Si los hermanos del Fierro a balazos han caído
Die del Fierro-Brüder sind durch Kugeln gefallen
La forma en que ellos murieron jamas pasara al olvido.
Die Art, wie sie starben, wird niemals in Vergessenheit geraten.
Con rumbo hacia Matamoros vuela paloma norteña
Richtung Matamoros, flieg', Taube des Nordens
Anda avisarles a todos, tambien al rancho la Piedra
Geh', sag allen Bescheid, auch der Ranch „La Piedra“
Que ha muerto Daniel del Fierro, ya les cante su tragedia.
Dass Daniel del Fierro gestorben ist, ich habe euch nun seine Tragödie besungen.





Writer(s): Ismael Martinez, Reynaldo Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.