Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido De Gregorio Cortez
Ballade von Gregorio Cortez
En
el
condado
del
Carmen
Im
Bezirk
von
Carmen,
Miren
lo
que
ha
sucedido:
seht,
was
geschehen
ist:
Murió
el
Cherife
Mayor
Der
Sheriff
Mayor
ist
gestorben,
Quedando
Román
herido
Roman
blieb
verletzt
zurück.
Otro
día
por
la
mañana
Am
nächsten
Morgen,
Cuando
la
gente
llegó
als
die
Leute
kamen,
Unos
a
los
otros
dicen:
sagten
einige
zueinander:
"No
saben
quien
lo
mató"
"Sie
wissen
nicht,
wer
ihn
getötet
hat."
Anduvieron
informando
Sie
forschten
nach,
Como
tres
horas
después
etwa
drei
Stunden
später
Supieron
que
el
malhechor
fanden
sie
heraus,
dass
der
Übeltäter
Era
Gregorio
Cortez
Gregorio
Cortez
war.
Insortaron
a
Cortez
Sie
steckten
Cortez
Por
toditito
el
estado:
im
ganzen
Staat
unter
Arrest:
"Vivo
o
muerto
que
se
aprehenda
"Lebendig
oder
tot,
er
soll
gefasst
werden,
Porque
a
varios
ha
matado"
denn
er
hat
mehrere
getötet."
Decía
Gregorio
Cortez
Gregorio
Cortez
sagte,
Con
la
pistola
en
la
mano:
mit
der
Pistole
in
der
Hand:
"No
siento
haberlo
matado
"Ich
bereue
nicht,
ihn
getötet
zu
haben,
Al
que
siento
es
a
mi
hermano"
was
ich
bedauere,
ist
mein
Bruder."
Decía
Gregorio
Cortez
Gregorio
Cortez
sagte,
Con
su
alma
muy
encendida:
mit
seiner
Seele
voller
Zorn:
" Síganme
rinches
cobardes
Folgt
mir,
feige
Rangers,
La
defensa
es
permitida"
Verteidigung
ist
erlaubt."
Gregorio
le
dice
a
Juan:
Gregorio
sagt
zu
Juan:
"Muy
pronto
lo
vas
a
ver
"Sehr
bald
wirst
du
es
sehen,
Anda
y
dile
a
los
cherifes
geh
und
sag
den
Sheriffs,
Que
me
vengan
a
aprehender
dass
sie
kommen
und
mich
festnehmen
sollen."
Decían
los
americanos:
Die
Amerikaner
sagten:
"¿Si
lo
vemos
qué
le
haremos?
"Wenn
wir
ihn
sehen,
was
sollen
wir
tun?
Si
le
entramos
por
derecho
Wenn
wir
ihn
auf
geradem
Wege
angreifen,
Muy
poquitos
volveremos"
werden
nur
sehr
wenige
von
uns
zurückkehren."
Agarraron
a
Cortez
ya
terminó
Sie
haben
Cortez
gefangen,
es
ist
vorbei,
La
cuestión
la
pobre
de
su
familia
die
Angelegenheit,
seine
arme
Familie,
La
lleva
en
el
corazón
trägt
er
im
Herzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Ortiz Del Valle
Attention! Feel free to leave feedback.