Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - Cuando El Destino - translation of the lyrics into German




Cuando El Destino
Wenn das Schicksal
No vengo a pedirte amores,
Ich komme nicht, um dich um Liebe zu bitten,
Ya no quiero tu cariño.
Ich will deine Zuneigung nicht mehr.
Si una vez te amé en la vida,
Wenn ich dich einst im Leben geliebt habe,
No lo vuelvas a decir.
Sag es nicht wieder.
Me contaron tus amigos
Deine Freunde haben mir erzählt,
Que te encuentras muy solita,
Dass du sehr einsam bist,
Que maldices a tu suerte
Dass du dein Schicksal verfluchst,
Porque piensas mucho en mí.
Weil du viel an mich denkst.
Es por eso que he venido
Deshalb bin ich gekommen,
A reirme de tu pena.
Um über dein Leid zu lachen.
Yo que a Dios le habia pedido
Ich, der ich Gott gebeten hatte,
Que te hundiera más que a mí.
Dass er dich tiefer stürzen möge als mich.
Dios me ha dado ese capricho
Gott hat mir diesen Wunsch erfüllt,
Y he venido a verte hundida
Und ich bin gekommen, um dich am Boden zerstört zu sehen,
Para hacerte yo en la vida
Um dir im Leben das anzutun,
Como me hiciste a mí.
Was du mir angetan hast.
Ya lo ves como el destino
Siehst du nun, wie das Schicksal
Todo cobra y nada olvida.
Alles heimzahlt und nichts vergisst.
Ya lo ves como un cariño
Siehst du nun, wie eine Liebe
Nos arrastra y nos humilla.
Uns mitreißt und uns demütigt.
Qué bonita es la venganza
Wie schön ist die Rache,
Cuando Dios nos la concede:
Wenn Gott sie uns gewährt:
Yo sabía que en la revancha
Ich wusste, dass bei der Revanche
Te tenía que hacer perder.
Ich dich zum Verlieren bringen musste.
Ahi te dejo mi desprecio
Da lasse ich dir meine Verachtung,
Yo que tanto te adoraba
Ich, der ich dich so sehr verehrte,
Pa'que veas cual es el precio
Damit du siehst, was der Preis ist
De las leyes del querer.
Für die Gesetze des Liebens.






Attention! Feel free to leave feedback.