Lyrics and translation Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - Juan Bedollo
En
padilla
Tamaulipas
En
ese
rio
afamado
В
Падилье,
Тамаулипас,
на
той
знаменитой
реке,
Mataron
a
juan
botello
cuando
andaba
desarmado
Убили
Хуана
Ботейо,
когда
он
был
безоружен.
Así
mantan
los
cobardes
a
quedado
comprobado
Так
поступают
трусы,
это
доказанный
факт.
Juan
andando
en
la
tomado
con
sus
amigos
rodeado
Хуан
был
в
баре,
в
окружении
друзей,
Cuando
llego
el
criminal
con
su
pistola
en
la
mano
Когда
подошёл
преступник
с
пистолетом
в
руке
Y
sin
tener
ni
un
motivo
cinco
balasos
le
a
dado
И
без
всякой
причины
выпустил
в
него
пять
пуль.
Un
dia
8 de
marzo
a
las
5 de
la
tarde
que
cuadro
tan
espantoso
Восьмого
марта,
в
пять
часов
дня,
какая
ужасная
картина,
Que
no
quisiera
acordarme
murió
juan
botello
lucio
Которую
я
никогда
не
забуду,
умер
Хуан
Ботейо
Лусио,
En
los
brazos
de
su
madre
На
руках
у
своей
матери.
Poco
después
de
ese
crimen
algo
increíble
paso
Вскоре
после
этого
преступления
случилось
нечто
невероятное,
Donde
cayó
juan
botello
un
crusifico
quedo
Там,
где
упал
Хуан
Ботейо,
появился
крест.
Y
con
el
mismo
coraje
el
matón
lo
balaceo
И
с
той
же
яростью
убийца
выстрелил
в
него.
Cuando
juan
cayó
en
el
suelo
les
decía
desesperado
Когда
Хуан
упал
на
землю,
он
в
отчаянии
кричал
A
los
que
lo
acompañaban
no
sean
tan
desalmados
Тем,
кто
был
с
ним:
"Не
будьте
такими
бессердечными!"
Pero
en
lugar
de
auxiliarlo
huyeron
como
venados
Но
вместо
того,
чтобы
помочь
ему,
они
разбежались,
как
олени.
Señora
cuando
nos
aman
se
sufre
cuando
se
quiere
Дорогая,
когда
мы
любим,
мы
страдаем,
когда
нам
дорог
кто-то.
Pero
aquel
que
a
hierro
mata
también
a
hierro
se
muere
Но
тот,
кто
убивает
мечом,
от
меча
и
погибнет.
Podrás
comprar
a
las
leyes
más
a
las
balas
no
puedes
Ты
можешь
подкупить
законы,
но
не
пули.
Vuela
vuela
palomita
antes
que
se
te
haga
tarde
Лети,
лети,
голубка,
пока
не
стало
слишком
поздно,
Vuela
al
pueblo
de
padilla
a
consolar
a
sus
padres
Лети
в
город
Падилья,
утешь
его
родителей
Y
cuentales
a
sus
amigos
que
lo
a
matado
un
cobarde
И
расскажи
его
друзьям,
что
его
убил
трус.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Ortega Contreras, Pablo Montoya
Attention! Feel free to leave feedback.