Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Caíste del Cielo
Ты упала с небес
Tú
vendrás
a
curar
las
heridas
Ты
придёшь
залечить
мои
раны,
Que
otro
amor
me
ha
dejado
sangrando
Что
другая
любовь
оставила
кровоточить.
Me
caíste
como
algo
del
cielo
Ты
упала,
словно
с
небес,
Que
hace
mucho
lo
estaba
esperando
Я
так
долго
тебя
ждал.
Tú
llegaste
en
el
mismo
momento
Ты
пришла
в
тот
самый
момент,
Cuando
yo
me
encontraba
llorando
Когда
я
плакал.
No
te
olvides
que
sin
conocerte
Не
забывай,
что,
не
зная
тебя,
Fui
corriendo
a
caer
en
tus
brazos
Я
бросился
в
твои
объятия.
Yo
esperaba
que
tú
me
miraras
Я
ждал,
когда
ты
посмотришь
на
меня,
Con
el
alma
toda
hecha
pedazos
С
душой,
разбитой
на
куски,
Con
mi
llanto
tirado
en
suelo
С
моими
слезами
на
земле
Y
con
un
montonón
de
fracasos
И
с
кучей
неудач.
Las
heridas
que
tengo
sangrando
Кровоточащие
раны,
Solo
tú
me
las
vas
a
curar
Только
ты
сможешь
залечить.
Yo
no
sé
cómo
vayas
a
hacerle
Я
не
знаю,
как
ты
это
сделаешь,
Pero
tú
me
tendrás
que
aliviar
Но
ты
должна
мне
помочь.
Yo
soy
pobre
y
no
tengo
dinero
Я
беден
и
у
меня
нет
денег,
Con
mi
vida
te
voy
a
pagar
Своей
жизнью
я
тебе
заплачу.
Cuando
todo
mi
mal
se
haya
ido
Когда
вся
моя
боль
уйдёт,
Una
reina
serás
para
mí
Ты
будешь
моей
королевой.
En
tu
casa
serás
una
santa
В
своем
доме
ты
будешь
святой,
Yo
jamás
pensaré
que
sufrí
Я
никогда
не
вспомню
о
своих
страданиях.
Solo
amor
voy
a
darte
en
la
vida
Только
любовь
я
буду
дарить
тебе
в
жизни,
Lo
que
a
nadie
jamás
se
lo
di
Ту,
что
никому
никогда
не
дарил.
Las
heridas
que
tengo
sangrando
Кровоточащие
раны,
Solo
tú
me
las
vas
a
curar
Только
ты
сможешь
залечить.
Yo
no
sé
cómo
vayas
a
hacerle
Я
не
знаю,
как
ты
это
сделаешь,
Pero
tú
me
tendrás
que
aliviar
Но
ты
должна
мне
помочь.
Yo
soy
pobre
y
no
tengo
dinero
Я
беден
и
у
меня
нет
денег,
Con
mi
vida
te
voy
a
pagar
Своей
жизнью
я
тебе
заплачу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cornelio Reyna
Attention! Feel free to leave feedback.