Lyrics and translation Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - Las Mieles del Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Mieles del Olvido
Сладость за oblivion
Verdad
que
ya
no
sientes
ni
hasta
la
miel
amarga?
Правда,
ты
уже
не
чувствуешь
даже
горькой
сладости?
Que
tenías
conjelado
el
alma
y
corazón
Что
у
тебя
были
заморожены
душа
и
сердце.
Verdad
que
dulce
saben
las
mieles
del
olvido?
Правда,
как
сладки
медовые
капли
забвения?
Y
a
que
te
sabe
ahora
que
esté
es
tu
nuevo
amor
И
какова
на
вкус
теперь
эта
твоя
новая
любовь?
Te
juro
que
bien
sabés
que
sera
de
tu
vida
Клянусь,
ты
хорошо
знаешь,
что
будет
с
твоей
жизнью
Ahora
que
se
pierda
tu
alma
de
ilusión
Теперь,
когда
твоя
душа
потеряла
иллюзии.
Y
que
un
nuevo
cariño
llego
y
cubrió
de
olvido
И
что
новая
любовь
пришла
и
покрыла
все
забвением,
Y
se
te
enchina
el
cuerpo
pero
de
puro
amor
И
у
тебя
мурашки
по
коже,
но
от
чистой
любви.
Hasta
la
hiel
endulza
si
estas
enamorado
Даже
желчь
становится
сладкой,
когда
ты
влюблен.
Se
consumen
los
celos,
se
quema
la
pasión
Ревность
сгорает,
страсть
пылает.
Sabes
que
mis
caricias
te
han
derretido
el
alma
Знаешь,
мои
ласки
растопили
твою
душу,
Que
mis
besos
mi
cielo,
que
mis
besos
mi
cielo
Что
мои
поцелуи,
моя
небесная,
мои
поцелуи,
моя
небесная,
Te
han
curado
el
dolor
Исцелили
твою
боль.
Hasta
la
hiel
endulza
si
estas
enamorado
Даже
желчь
становится
сладкой,
когда
ты
влюблен.
Se
consumen
los
celos,
se
quema
la
pasión
Ревность
сгорает,
страсть
пылает.
Sabes
que
mis
caricias
te
han
derretido
el
alma
Знаешь,
мои
ласки
растопили
твою
душу,
Que
mis
besos
mi
cielo,
que
mis
besos
mi
cielo
Что
мои
поцелуи,
моя
небесная,
мои
поцелуи,
моя
небесная,
Te
han
curado
el
dolor
Исцелили
твою
боль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): guillermo l. gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.