Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Tal Si Te Compro
Was wäre, wenn ich dich kaufe?
Nadie
me
puede
ver
en
tu
casa
Niemand
darf
mich
in
deinem
Haus
sehen
Todos
me
miran
con
gran
desprecio
Alle
schauen
mich
mit
großer
Verachtung
an
Dicen
que
yo
no
valgo
la
pena
Sie
sagen,
dass
ich
es
nicht
wert
bin
Pa'
merecer
tu
amor
y
tus
besos
Um
deine
Liebe
und
deine
Küsse
zu
verdienen
Pero
¿qué
tal
si
te
compro?
Aber
was
wäre,
wenn
ich
dich
kaufe?
Para
llevarte
conmigo
Um
dich
mitzunehmen
Te
llevo
lejos,
muy
lejos
Ich
nehme
dich
weit
weg,
sehr
weit
weg
Para
perderme
contigo
Um
mich
mit
dir
zu
verlieren
Pero
yo
no
te
quiero
hacer
daño
Aber
ich
will
dir
nicht
wehtun
Quiero
que
seas
feliz
y
dichosa
Ich
möchte,
dass
du
glücklich
und
selig
bist
Pero
los
de
tu
casa
se
oponen
Aber
deine
Familie
ist
dagegen
Nunca
te
dejarán
ser
mi
esposa
Sie
werden
dich
niemals
meine
Frau
sein
lassen
Pero
¿qué
tal
si
te
compro?
Aber
was
wäre,
wenn
ich
dich
kaufe?
Para
llevarte
conmigo
Um
dich
mitzunehmen
Te
llevo
lejos,
muy
lejos
Ich
nehme
dich
weit
weg,
sehr
weit
weg
Para
perderme
contigo
Um
mich
mit
dir
zu
verlieren
Yo
siempre
te
he
querido,
de
veras
Ich
habe
dich
immer
geliebt,
wirklich
No
sé
si
tú
también
lo
habrás
hecho
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
auch
getan
hast
Pero
tus
familiares
de
plano
Aber
deine
Verwandten
lehnen
mich
rundweg
ab
Siempre
me
ven
con
triste
desprecio
Sie
sehen
mich
immer
mit
trauriger
Verachtung
an
Pero
¿qué
tal
si
te
compro?
Aber
was
wäre,
wenn
ich
dich
kaufe?
Para
llevarte
conmigo
Um
dich
mitzunehmen
Te
llevo
lejos,
muy
lejos
Ich
nehme
dich
weit
weg,
sehr
weit
weg
Para
perderme
contigo
Um
mich
mit
dir
zu
verlieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cornelio Reyna
Attention! Feel free to leave feedback.