Lyrics and translation Ramon Ayala y Sus Bravos Del Norte - Seis Rosas Amarillas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seis Rosas Amarillas
Шесть жёлтых роз
Seis
rosas
amarillas
llegaron
hoy
Шесть
жёлтых
роз
прибыли
сегодня,
Para
rosa
maria
llegaron
hoy
Для
Розы
Марии
прибыли
сегодня.
Sin
duda
la
mando
uno
de
sus
admiradores
Без
сомнения,
их
прислал
один
из
её
поклонников,
Con
una
Cartita
y
palabritas
de
amor
С
запиской
и
словами
любви.
Seis
rosas
para
rosa
maria
Шесть
роз
для
Розы
Марии,
Seis
rosas
amarillas
para
Rosa
Maria
que
sorpresa
resibo
Шесть
жёлтых
роз
для
Розы
Марии,
какой
сюрприз
она
получила!
Y
al
ver
de
quien
venia
la
vi
que
sonreia
por
el
gusto
que
le
dio
И
увидев,
от
кого
они,
я
заметил
её
улыбку
от
удовольствия,
которое
они
ей
доставили.
Fui
yo,
Fui
yo,
fui
yo
fui
yo,
el
que
la
mando
fui
yo
Это
был
я,
это
был
я,
это
был
я,
это
был
я,
это
я
их
послал,
Para
decirle
que
la
quiero
y
que
espero
una
cita
de
amor
Чтобы
сказать
ей,
что
я
люблю
её
и
жду
свидания.
Seis
rosas
amarillas
llegaron
hoy
Шесть
жёлтых
роз
прибыли
сегодня,
Para
rosa
maria
llegaron
hoy
Для
Розы
Марии
прибыли
сегодня.
Sin
duda
la
mando
uno
de
sus
admiradores
Без
сомнения,
их
прислал
один
из
её
поклонников,
Con
una
Cartita
y
palabritas
de
amor
С
запиской
и
словами
любви.
Seis
rosas
para
rosa
maria
Шесть
роз
для
Розы
Марии,
Seis
rosas
amarillas
para
Rosa
Maria
que
sorpresa
resibo
Шесть
жёлтых
роз
для
Розы
Марии,
какой
сюрприз
она
получила!
Y
al
ver
de
quien
venia
la
vi
que
sonreia
por
el
gusto
que
le
dio
И
увидев,
от
кого
они,
я
заметил
её
улыбку
от
удовольствия,
которое
они
ей
доставили.
Fui
yo,
Fui
yo,
fui
yo
fui
yo,
el
que
la
mando
fui
yo
Это
был
я,
это
был
я,
это
был
я,
это
был
я,
это
я
их
послал,
Para
decirle
que
la
quiero
y
que
espero
una
cita
de
amor
Чтобы
сказать
ей,
что
я
люблю
её
и
жду
свидания.
Fui
yo,
Fui
yo,
fui
yo
fui
yo,
el
que
la
mando
fui
yo
Это
был
я,
это
был
я,
это
был
я,
это
был
я,
это
я
их
послал,
Para
decirle
que
la
quiero
y
que
espero
una
cita
de
amor
Чтобы
сказать
ей,
что
я
люблю
её
и
жду
свидания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AMADOR LORENZO SANCHEZ
Attention! Feel free to leave feedback.