Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Quisiera Saber
Я хотел бы знать
Yo
quisiera
saber
que
se
siente
si
no
estas
conmigo
Я
хотел
бы
знать,
что
ты
чувствуешь,
когда
меня
нет
рядом,
Si
en
el
fondo
de
tu
alma
palpita
por
mi
un
pensamiento
Теплится
ли
в
глубине
твоей
души
хоть
одна
мысль
обо
мне.
Nos
queremos
mi
vida,
mi
cielo
con
fe
y
con
locura
Мы
любим
друг
друга,
моя
жизнь,
мой
рай,
с
верой
и
безумием,
Y
en
silencio
nos
damos
un
beso
como
un
juramento
И
в
тишине
дарим
друг
другу
поцелуй,
как
клятву.
Si
el
destino
traidor
y
cobarde
de
mi
se
apartara
Если
бы
судьба,
предательски
и
трусливо,
разлучила
нас,
Que
se
lleve
mi
vida
en
pedazos
muy
lejos
el
viento
Пусть
унесет
мою
жизнь
на
куски
далеко-далеко
ветер.
Que
se
borre
en
el
mundo
el
recuerdo
de
nuestros
amores
Пусть
изгладится
из
мира
память
о
нашей
любви,
Con
mi
sangre
tu
nombre
se
escriba
en
el
firmamento
Моей
кровью
твое
имя
будет
написано
на
небосводе.
Yo
quisiera
saber
quien
te
quiso
como
yo
te
quiero
Я
хотел
бы
знать,
любил
ли
тебя
кто-нибудь
так,
как
я,
Si
en
mis
brazos
te
sientes
dichosa
y
le
gritas
al
cielo
Чувствуешь
ли
ты
себя
счастливой
в
моих
объятиях
и
кричишь
ли
небесам.
Me
acaricias,
me
abrazas,
me
besas
con
onda
ternura
Ты
ласкаешь
меня,
обнимаешь,
целуешь
с
нежной
любовью,
Y
en
sollozos
que
salen
de
tu
alma
me
dicen
te
quiero,
И
в
рыданиях,
вырывающихся
из
твоей
души,
слышится
"Я
люблю
тебя",
Y
en
sollozos
que
salen
de
tu
alma
me
dicen
te
quiero.
И
в
рыданиях,
вырывающихся
из
твоей
души,
слышится
"Я
люблю
тебя".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabino Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.