Ramón Cordero - Manantial de Amor - translation of the lyrics into German

Manantial de Amor - Ramón Corderotranslation in German




Manantial de Amor
Quelle der Liebe
Manantial de amor
Quelle der Liebe
Que lindo es conocer alguien
Wie schön es ist, jemanden kennenzulernen
Y sentir la impresion, de que hace
Und das Gefühl zu haben, dass man sie schon
Mucho tiempo ya le conocias.
Lange Zeit gekannt hat.
Que lindo es mirar en sus ojos
Wie schön es ist, in ihre Augen zu schauen
Ese fuego hermoso, ese brillo lindo de la sinpatia.
Dieses schöne Feuer, diesen hübschen Glanz der Sympathie.
Mi vida todas las mañanas siempre me
Mein Leben, jeden Morgen stehe ich immer auf
Levanto pensando en tu amor.
Und denke an deine Liebe.
Mi vida ya casi no duermo
Mein Leben, ich schlafe schon fast nicht mehr
Siempre me desvelo pensando en tu amor.
Ich liege immer wach und denke an deine Liebe.
No se piensas mucho en mi.
Ich weiß nicht, ob du viel an mich denkst.
Esa es mi gran preocupacion
Das ist meine große Sorge.
Pero si aspiro corazon
Aber ich hoffe, Herz
Que pronto, muy pronto tu medes tu amor.
Dass du mir bald, sehr bald deine Liebe gibst.
Para entregarte todo el corazon
Um dir mein ganzes Herz zu geben
Para entregarte todito de mi
Um dir alles von mir zu geben
Y como eres un manantial de amor
Und da du eine Quelle der Liebe bist
Ven para beber un poco de ti.
Komm, damit ich ein wenig von dir trinken kann.
Que lindo es saber que eres buena
Wie schön ist es zu wissen, dass du gut bist
Y con la camelia, una rosa, un clavel yo te puedo comparar.
Und mit der Kamelie, einer Rose, einer Nelke kann ich dich vergleichen.
Que bello es saber que por dentro
Wie schön ist es zu wissen, dass du innerlich
Eres tan hermosa asi como por fuera se te puede mirar.
Genauso schön bist, wie man dich von außen sehen kann.
Mi vida no encuentro palabras
Mein Leben, ich finde keine Worte
Para asi expresarte lo que porti siento.
Um dir auszudrücken, was ich für dich fühle.
Mi vida tu linda mirada se quedo
Mein Leben, dein schöner Blick blieb
Grabada aqui en mi pensamiento.
Hier in meinen Gedanken eingeprägt.
Y ahora comprendo con razon
Und jetzt verstehe ich mit Recht
Las fantasias que crea el amor.
Die Fantasien, die die Liebe erschafft.
Solo te pido corazon que tu
Ich bitte dich nur, Herz, dass du
Seas mi luna para ser tu sol.
Mein Mond seist, damit ich deine Sonne sein kann.
Pa'iluminarte todita mujer
Um dich ganz zu erleuchten, Frau
Pa'recivir influencias de ti.
Um Einflüsse von dir zu empfangen.
Y como eres dueña de mi ser
Und da du die Herrin meines Seins bist
Ven para sentirme dueño de ti.
Komm, damit ich mich als Herr über dich fühlen kann.
Hermosa luna ilumina este amor
Schöner Mond, erleuchte diese Liebe
Que nacio del alma con un resplandor.
Die aus der Seele mit einem Glanz geboren wurde.
Yo quisiera verla un instante en mis brazos
Ich möchte sie einen Augenblick in meinen Armen sehen
Enamorada.
Verliebt.
Enamorada desde pobre gorrion que canta con el alma.
Verliebt in diesen armen Spatz, der mit der Seele singt.
Enamorada desde pobre gorrion, que canta con el alma.
Verliebt in diesen armen Spatz, der mit der Seele singt.





Writer(s): Jose Ramon Cordero


Attention! Feel free to leave feedback.