Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morenita Mía
Meine kleine Brünette
Morenita
mía,
si
es
que
tú
me
quieres
Meine
kleine
Brünette,
wenn
du
mich
liebst,
No
te
desesperes
y
bríndame
alegría
verzweifle
nicht
und
schenke
mir
Freude.
Siento
simpatía,
si
es
que
no
me
engañas
Ich
fühle
Zuneigung,
wenn
du
mich
nicht
betrügst,
Sol
de
la
mañana,
linda
muchachita
Sonne
des
Morgens,
schönes
Mädchen.
Para
ti
solita,
morena,
yo
tengo
mi
alma
Für
dich
allein,
Brünette,
habe
ich
meine
Seele.
Mujer
preferida,
dame
el
corazón
Lieblingsfrau,
gib
mir
dein
Herz,
Que
en
esta
canción
te
ofrezco
mi
vida
denn
in
diesem
Lied
biete
ich
dir
mein
Leben
an.
La
luz
encendida
de
mi
amor
te
baña
Das
helle
Licht
meiner
Liebe
badet
dich,
Si
tú
me
acompañas,
linda
morenita
wenn
du
mich
begleitest,
meine
hübsche
Brünette.
Para
ti
solita,
morena,
yo
tengo
mi
alma
Für
dich
allein,
Brünette,
habe
ich
meine
Seele.
Tú
eres
mi
deseo,
en
mí
no
hay
engaño
Du
bist
mein
Verlangen,
in
mir
ist
kein
Betrug.
Yo
me
siento
extraño,
morena,
cuando
no
te
veo
Ich
fühle
mich
seltsam,
Brünette,
wenn
ich
dich
nicht
sehe.
Sabes
que
en
ti
creo,
mi
amor
no
se
empaña
Du
weißt,
dass
ich
an
dich
glaube,
meine
Liebe
wird
nicht
getrübt,
Ni
el
tiempo
te
daña,
honrada
dotrina
noch
schadet
dir
die
Zeit,
ehrenhafte
Doktrin.
Mujer
de
mi
vida,
es
tuya
mi
alma
Frau
meines
Lebens,
dir
gehört
meine
Seele.
Tú
eres
la
ilusión
de
todos
mis
sueños
Du
bist
die
Hoffnung
all
meiner
Träume,
Quiero
ser
el
dueño
de
tu
corazón
ich
möchte
der
Besitzer
deines
Herzens
sein.
La
luz
y
pasión
de
tu
amor
me
mata
Das
Licht
und
die
Leidenschaft
deiner
Liebe
überwältigen
mich,
Hermosa
muchacha,
linda
morenita
wunderschönes
Mädchen,
meine
hübsche
Brünette.
Para
ti
solita,
morena,
yo
tengo
mi
alma
Für
dich
allein,
Brünette,
habe
ich
meine
Seele.
Para
ti
solita,
morena,
yo
tengo
mi
alma
Für
dich
allein,
Brünette,
habe
ich
meine
Seele.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ramon Cordero
Attention! Feel free to leave feedback.