Ramoncín - Forjas y Aceros - translation of the lyrics into German

Forjas y Aceros - Ramoncíntranslation in German




Forjas y Aceros
Schmieden und Stahl
Nubes de veneno
Giftwolken
Hierro en la piel
Eisen auf der Haut
Rios negros
Schwarze Flüsse
Callejones de barro
Schlammige Gassen
Fuego en la calle
Feuer auf der Straße
Fabricadas para no perder
Hergestellt, um nicht zu verlieren
Lo poco que se tiene
Das Wenige, das man hat
En que se gano
Wofür man gewonnen hat
Balas de goma
Gummigeschosse
Que cortan el aire
Die die Luft zerschneiden
Sangre en las calles
Blut auf den Straßen
Que nadie quiere pagar
Das niemand bezahlen will
Tanques se van rugiendo sedientos
Panzer fahren brüllend und durstig
Un grito de horror nos van aplastar
Ein Schrei des Entsetzens, sie werden uns zerquetschen
Forjas de acero
Stahlschmieden
Guerra sin tregua
Krieg ohne Waffenruhe
Uniformes de miedo
Uniformen der Angst
Que cortan la respiracion
Die den Atem rauben
Hombres cansados
Müde Männer
De esperar sus trabajos
Die auf ihre Arbeit warten
Sin tener que pedir ni suplicar
Ohne bitten oder flehen zu müssen
Ni rezarlos
Noch darum zu beten, meine Schöne
Forjas de acero
Stahlschmieden
Guerra sin tregua
Krieg ohne Waffenruhe
Uniformes de miedo
Uniformen der Angst
Que cortan la respiracion
Die den Atem rauben
Fabricas mudas
Stumme Fabriken
Que quieren gritar
Die schreien wollen
Manos paradas
Stillstehende Hände
Que desean moverse
Die sich bewegen wollen
Construir barricadas
Barrikaden errichten
En el corazon
Im Herzen
Para esperar un vacio futuro
Um auf eine leere Zukunft zu warten
Arrazar unas vidas
Leben zerstören
Sin pedir perdon
Ohne um Verzeihung zu bitten
Jurar que se ha hecho
Schwören, dass es getan wurde
Porque es necesario
Weil es notwendig ist
Condenar al abismo f
In den Abgrund verdammen f
Firmando un papel
Ein Papier unterschreiben
Un grito de horror nos va a plastar
Ein Schrei des Entsetzens, er wird uns zerquetschen
Forjas de acero
Stahlschmieden
Guerra sin tregua
Krieg ohne Waffenruhe
Uniformes de miedo
Uniformen der Angst
Que cortan la respiracion
Die den Atem rauben
Hombres cansados
Müde Männer
De esperar sus trabajos
Die auf ihre Arbeit warten
Sin tener que pedir ni suplicar
Ohne bitten oder flehen zu müssen
Ni rezarlos
Noch darum zu beten, meine Holde
Forjas de acero
Stahlschmieden
Guerra sin tregua
Krieg ohne Waffenruhe
Uniformes de miedo
Uniformen der Angst
Que cortan la respiracion
Die den Atem rauben





Writer(s): Jose Ramon Julio Marquez Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.