Ramoncín - Mujer De Mar - translation of the lyrics into German

Mujer De Mar - Ramoncíntranslation in German




Mujer De Mar
Meerfrau
Mujer de mar
Meerfrau
De ojos misteriosos.
Mit geheimnisvollen Augen.
Olor a ti
Duft nach dir
Sabor a la ciudad.
Geschmack nach der Stadt.
Paseos de amor
Spaziergänge der Liebe
A orillas del Mediterráneo.
An den Ufern des Mittelmeers.
Ramblas de luz
Ramblas des Lichts
De deseos y humedad contagiosos.
Voll ansteckender Begierden und Feuchtigkeit.
Y sin saber
Und du, ohne zu wissen
Cómo dejar de seguir así:
Wie du aufhören kannst, so weiterzumachen:
Vagando en la calle
Auf der Straße umherirrend
Con un pie acariciando la muerte.
Mit einem Fuß, der den Tod streift.
Y yo sin poder
Und ich, ohne dir
Tenderte un puente de vida.
Eine Brücke des Lebens bauen zu können.
Mujer de mar
Meerfrau
Te siento como a Barcelona.
Ich fühle dich wie Barcelona.
Despertar bajo tu cielo
Unter deinem Himmel erwachen
Llorar salado como tu mar,
Salzig weinen wie dein Meer,
Acariciado por una brisa
Gestreichelt von einer Brise
Que suena a música de Casals.
Die wie Musik von Casals klingt.
Atardecer entre tus brazos
Sonnenuntergang in deinen Armen
Vivir sin soledad.
Leben ohne Einsamkeit.
Mujer de mar
Meerfrau
Escucha romper las olas.
Höre, wie die Wellen brechen.
Escápate en un barco
Entkomme auf einem Schiff
Con velas de seda
Mit seidenen Segeln
Y yo te daré
Und ich gebe dir
Un poco de alma esteparia
Ein wenig Steppenseele
Para que
Damit du
Conquistes el horizonte.
Den Horizont eroberst.
Mujer de mar
Meerfrau
Escucha a las gaviotas,
Höre den Möwen zu,
Gritan por ti
Sie schreien nach dir
Por tu sangre
Wegen deines Blutes
Cubriendo la arena.
Das den Sand bedeckt.
Y el mar sin saber
Und das Meer, ohne zu wissen
Que naceiste en un piso de Gracia
Dass du in einer Wohnung in Gracia geboren wurdest
Y tu madre no pudo darte
Und deine Mutter dir nicht geben konnte
El amor que necesitas.
Die Liebe, die du brauchst.
Despertar bajo tu cielo
Unter deinem Himmel erwachen
Llorar salado como tu mar,
Salzig weinen wie dein Meer,
Acariciado por una brisa
Gestreichelt von einer Brise
Que suena a música de Casals.
Die wie Musik von Casals klingt.
Atardecer entre tus brazos
Sonnenuntergang in deinen Armen
Vivir sin soledad.
Leben ohne Einsamkeit.
Morir sin soledad.
Sterben ohne Einsamkeit.
Mujer de mar
Meerfrau
Mira las nubes pasar,
Sieh die Wolken vorbeiziehen,
Dibuja en ellas
Zeichne in sie
La vida que no tuviste
Das Leben, das du nicht hattest
Y quizás mañana
Und vielleicht morgen
Te darán la parte que te quitaron,
Geben sie dir den Teil, den sie dir genommen haben,
Para que te rompas
Damit du
En mil pedazos pequeños.
In tausend kleine Stücke zerbrichst.
Mujer de mar
Meerfrau
Escucha, canta Serrat:
Hör zu, Serrat singt:
Habla de ti
Er spricht von dir
De nosotros huyendo en la noche.
Von uns, wie wir in der Nacht fliehen.
Y el sol sin saber
Und die Sonne, ohne zu wissen
Que dejaste de ser una niña
Dass du mit zwölf Jahren
Con doce años.
Aufgehört hast, ein Mädchen zu sein.
Mujer, niña de mar.
Frau, Meermädchen.





Writer(s): Jose Ramon Julio Marquez Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.