Lyrics and translation Ramonzin - Barracão de Zinco
Muito
fácil
pra
tu
pensar
Очень
легко
для
тебя
думать
A
gente
é
fruto
de
tudo
aquilo
Мы-плод
всего
этого
Que
imaginou
sempre
chegar
Который
всегда
представлял
себе
E
essa
luz...
essa
luz
И
этот
свет...
этот
свет
Que
brilha
de
longe
é
minha
guia
Который
сияет
издалека,
мой
проводник.
Aquela
talvez
seja
a
mesma
Это
может
быть
то
же
самое
Esperando,
quem
sabe,
chegar
o
teu
dia
Ожидая,
кто
знает,
что
твой
день
настанет.
Cada
um
de
nós
esconde
teu
brilho
de
essência
Каждый
из
нас
скрывает
свое
сияние
сущности
O
sol
que
brota
por
trás
das
nuvens
Солнце,
которое
поднимается
из-за
облаков,
Precipita
tuas
tendências
Ускорить
ваши
тенденции
Empurra
a
gente
pra
ser
Толкает
нас,
чтобы
быть
Mais
independente
Более
независимый
Fala
o
conceito
da
tua
verdade
Скажи
концепцию
своей
правды,
Se
pá
for
a
mesma
tu
cola
com
a
gente
Если
лопата
такая
же
ты
клеишь
с
нами
Não
sou
daqui
Я
не
отсюда.
De
onde
que
eu
sou
Откуда
я
A
estrela
tá
ali
Звезда
там
Pra
lá
que
eu
vou
Туда,
куда
я
иду.
Quem
te
falou
Кто
тебе
говорил
Que
o
sonho
acabou
Что
мечта
закончилась
Quem
sabe
é
tu
Кто
знает,
это
ты
Limite
é
palavra
de
quem
não
chegou
Предел-это
слово
от
тех,
кто
не
пришел
Nunca
se
chega
pra
quem
não
cansou
Никогда
не
бывает
достаточно
для
тех,
кто
не
устал
Pensar
é
presente
de
quem
me
criou
Мышление-это
дар
того,
кто
меня
создал
E
o
modo
que
eu
penso
faz
ser
quem
eu
sou
И
то,
как
я
думаю,
делает
меня
тем,
кто
я
есть.
Libertar
suas
asas
Освободить
свои
крылья
Aquele
emboço
que
era
esboço
Это
засада,
которая
была
наброском,
Hoje
é
casa
Сегодня
это
дом
Faz
valer
Это
имеет
значение
Não
o
que
eles
"quer"
Не
то,
что
они
"хочу"
Mas
tu
querer
Но
ты
хочешь
Por
que
teu
sonho
ninguém
vê
como
você
Почему
твой
сон
никто
не
видит
так,
как
ты
Não
sei
de
onde
surge
a
luz
que
brilhou
Я
не
знаю,
откуда
взялся
свет,
который
сиял.
E
tornou
infinito
o
céu
de
estrelas
И
сделал
бесконечным
небо
звезд
Voa
pensamento
barracão
de
zinco
Летает
мысль
цинковый
сарай
Asas
que
não
dão
pra
ver,
basta
imaginar
Крылья,
которые
не
видно,
просто
представьте
Coé
teu
sonho
СОЭ
твоя
мечта
Me
diz
o
que
tu
quer
Скажи
мне,
что
ты
хочешь
E
o
que
falta
pra
ser
feliz
И
чего
не
хватает,
чтобы
быть
счастливым
E
o
que
tu
tá
fazendo
pra
chegar
И
что
ты
делаешь,
чтобы
получить
E
se
condiz
И
это
соответствует
A
falta
de
tudo
aquilo
que
um
dia
Отсутствие
всего,
что
однажды
Nessa
vida
você
quis
В
этой
жизни
вы
хотели
Muitos
manos
tão
sem
trabalho
Многие
ниггеры
так
без
работы
Outros
tão
sem
completar
os
estudos
Другие
так
без
завершения
учебы
Profissão
do
amor
que
deixam
de
lado
Профессия
любви,
которую
они
оставляют
в
стороне
Só
pra
tirar
o
"canudo"
Просто
чтобы
вытащить
"соломинку"
Não
é
porque
o
mundo
fica
mais
surdo
Это
не
потому,
что
мир
становится
более
глухим
Que
eu
preciso
também
ficar
mudo
Что
мне
тоже
нужно
оставаться
немым
Se
tu
tem
fé,
eu
ajudo
Если
у
тебя
есть
вера,
Я
помогу
E
quer?
então
"nós
pode
tudo"
И
хотите?
так
что
"мы
может
все"
A
vida
é
grande
Жизнь
велика
Não
existe
limite
ou
mensura
da
dimensão
Нет
предела
или
измерения
размера
Por
isso
os
sonhos
que
tenho
mantenho
Поэтому
мечты,
которые
я
держу,
Sempre
na
mesma
proporção
Всегда
с
одинаковой
скоростью
No
grau,
número,
gênero
По
степени,
числу,
полу
O
fraco
domina
os
outros
Слабый
доминирует
над
другими
O
forte
domina
a
si
mesmo
Сильный
доминирует
над
собой
Quem
dorme
sem
sonho
Кто
спит
без
сна
Acaba
acordando
na
vida
bem
tarde
В
конце
концов
просыпается
в
жизни
довольно
поздно
É
o
tipo
de
gente
que
vive
trocando
o
que
gosta
Это
те
люди,
которые
живут,
обмениваясь
тем,
что
им
нравится
E
fazendo
pela
metade
И
делать
это
наполовину
"Nós
tá
aí...
"
"Мы
там...
"
O
brilho
reflete
minha
expressão
Блеск
отражает
мое
выражение
лица
Concentra
o
foco
Фокус
фокус
Se
tu
abraça
é
vocação!
Если
ты
обнимаешь
это
призвание!
Não
sei
de
onde
surge
a
luz
que
brilhou
Я
не
знаю,
откуда
взялся
свет,
который
сиял.
E
tornou
infinito
o
céu
de
estrelas
И
сделал
бесконечным
небо
звезд
Voa
pensamento
barracão
de
zinco
Летает
мысль
цинковый
сарай
Asas
que
não
dão
pra
ver,
basta
imaginar
Крылья,
которые
не
видно,
просто
представьте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.