Ramses Shaffy - An en Jan - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ramses Shaffy - An en Jan




An en Jan
An en Jan
Het schelden is vertrouwd en houdt je jong
Our cursing holds us close, and keeps us young
De woorden zijn al jarenlang versleten
The same old words for years, they've lost their bite
Het komt niet meer zo hard aan
They don't cut as deep
Zoals vroeger, toen 't begon
As when this all began, when we would fight
Het is nu ook veel gauwer vergeten
Now they're forgotten faster than the night
De kinderen spelen mee, ze zijn 't gewend
Our children play along, they're used to it
Ze balanceren heel behendig in 't gevecht
They balance carefully within our strife
Ze weten: als je maar op je hoede bent
They know that if they stay on guard
En vader is wel gek maar echt niet slecht
Their father's crazy, but he's got a heart
Het huilen heeft ook niet zoveel effect
The crying doesn't work as well as it should
Door tranen is men niet meer zo bewogen
Through tears, you're never truly moved
'T Getier komt heel spontaan en onbedekt
Our screaming comes so fast and unrestrained
Ook al is de tekst niet meer zo overwogen
Though the words are nothing we'd ever planned
De gewoonte sloop er in, haast ongemerkt
We fell into this habit, almost unnoticed
Je zou bijna kunnen spreken van een stijl
You could almost call it a style of our own
En ook de mogelijkheden blijven onbeperkt
And the possibilities are endless
En af en toe is het ook nog wel eens geil
And sometimes, it's even a turn-on
Want au fond is de basis heel erg sterk
Because deep down, our bond is very strong
'T Heeft elkanders leven sterk verbonden
Our lives are intertwined beyond compare
Ook al is 't schreeuwen soms een moeizaam werk
Though the yelling may be tough
'T Heeft de liefde niet geschaad, maar wel geschonden
It hasn't broken our love, but it's left its scar
Het is een kosmisch getreutel in de tijd
It's a cosmic joke, a tedious game
En dus is zo 't aardse oponthoud gevuld
And so, our time on earth is spent
En wat geeft het nou een klap of een verwijt
What does it matter, a blow or a harsh word
De scherven worden toch niet meer verhuld
Our broken pieces can no longer be concealed
En ze worden heus wel samen nog eens oud
And together we will grow old
Ook al zien hun ogen 's morgens wel 's rood
Though our eyes may be red when we wake
Ook al zijn hun tranen 's morgens wel eens koud
Though our tears may be cold in the morning cold
Ze houden elkaar vast tot in de dood
We'll hold each other until the grave





Writer(s): Ramses Shaffy


Attention! Feel free to leave feedback.