Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Een Wil De Ander
Der Eine will den Andern
"Zie
je
niets
aan
me"
vroeg
een
vrouw
aan
d'r
man
"Siehst
du
nichts
an
mir?",
fragte
eine
Frau
ihren
Mann
En
de
man
zei:
"Nee,
wat
is
er
dan"
Und
der
Mann
sagte:
"Nein,
was
ist
denn
los?"
En
de
vrouw
zei
toen:
"Zie
je
dan
niet,
hoe
je
me
de
keel
uithangt,
Piet"
Und
die
Frau
sagte
dann:
"Siehst
du
denn
nicht,
wie
du
mir
zum
Hals
raushängst,
Piet?"
En
toen
was
het
gebeurd
en
toen
was
de
boot
aan
Und
dann
war
es
geschehen,
und
dann
war
der
Krach
da
En
toen
zijn
ze
maar
uit
elkaar
gegaan
Und
dann
sind
sie
eben
auseinandergegangen
"Ik
zie
er
iets
in",
dacht
een
man
van
een
vrouw
"Ich
sehe
da
was",
dachte
ein
Mann
von
einer
Frau
En
de
man
zei
toen:
"Ik
hou
van
jou"
Und
der
Mann
sagte
dann:
"Ich
liebe
dich"
En
de
vrouw
dacht:
"o
jé"
en
viel
voor
de
bijl
Und
die
Frau
dachte:
"Oh
je"
und
gab
nach
Het
eind
van
het
liedje
had
niet
zo
veel
stijl
Das
Ende
vom
Lied
hatte
nicht
sehr
viel
Stil
De
wekker
liep
af
de
morgen
brak
aan
Der
Wecker
klingelte,
der
Morgen
brach
an
En
toen
was-ie
er
al
stiekem
vandoor
gegaan
Und
da
hatte
er
sich
schon
heimlich
davongemacht
De
ene
wil
een
ander,
maar
die
ander
wil
die
ene
niet
Der
Eine
will
den
Andern,
doch
der
Andre
will
den
Einen
nicht
De
ander
wil
een
ander,
maar
die
ene
heeft
verdriet
Der
Andre
will
'nen
Andern,
doch
der
Eine
hat
Kummer
Zo
ging
het
en
zo
gaat
het
en
zo
gaat
het
altijd
aan
So
ging
es
und
so
geht
es
und
so
geht
es
immer
weiter
En
zo
gaat
het
altijd
aan
Und
so
geht
es
immer
weiter
En
zo
zal
het
eeuwig
gaan
Und
so
wird
es
ewig
gehen
"Hij
is
hoogst
interessant",
dacht
een
vrouw
van
een
man
"Er
ist
höchst
interessant",
dachte
eine
Frau
von
einem
Mann
"Want
hij
zwijgt
zo
mystiek,
daar
hou
ik
van"
"Denn
er
schweigt
so
mystisch,
das
liebe
ich"
Maar
na
een
tijd
toen
zei
hij
's
wat
Aber
nach
einer
Weile
sagte
er
mal
was
Toen
bleek
dat
hij
niets
te
zeggen
had
Da
stellte
sich
heraus,
dass
er
nichts
zu
sagen
hatte
Weer
nul
op
rekest,
zij
ging
weer
op
pad
Wieder
nichts
erreicht,
sie
zog
wieder
los
Op
zoek
naar
een
man
met
meer
woordenschat
Auf
der
Suche
nach
einem
Mann
mit
mehr
Wortschatz
"Ach
eindelijk
dan",
dacht
een
man
van
een
vrouw
"Ach,
endlich",
dachte
ein
Mann
von
einer
Frau
"Deze
blijft
mij
zeker
trouw"
"Diese
bleibt
mir
sicher
treu"
Ze
leek
zo
solide
met
hoed
en
met
vos
Sie
wirkte
so
solide
mit
Hut
und
Fuchspelz
Maar
na
een
tijd
brak
het
beest
in
haar
los
Doch
nach
einer
Weile
brach
das
Tier
in
ihr
durch
Ze
scharrelde
hier
en
ze
scharrelde
daar
Sie
bandelte
hier
an
und
sie
bandelte
da
an
Ook
deze
twee
bleven
niet
bij
elkaar
Auch
diese
zwei
blieben
nicht
beieinander
De
ene
wil
een
ander,
maar
die
ander
wil
die
ene
niet
Der
Eine
will
den
Andern,
doch
der
Andre
will
den
Einen
nicht
De
ander
wil
een
ander,
maar
die
ene
heeft
verdriet
Der
Andre
will
'nen
Andern,
doch
der
Eine
hat
Kummer
Zo
ging
het
en
zo
gaat
het
en
zo
gaat
het
altijd
aan
So
ging
es
und
so
geht
es
und
so
geht
es
immer
weiter
En
zo
gaat
het
altijd
aan
Und
so
geht
es
immer
weiter
En
zo
zal
het
eeuwig
gaan
Und
so
wird
es
ewig
gehen
Zij
kusten
elkaar
een
man
en
een
vrouw
Sie
küssten
sich,
ein
Mann
und
eine
Frau
En
de
man
zei:
"Ans,
ik
hou
van
jou"
Und
der
Mann
sagte:
"Ans,
ich
liebe
dich"
Maar
zij
heette
Els,
de
vergissing
was
groot
Doch
sie
hieß
Els,
der
Irrtum
war
groß
En
Els
was
heel
boos
en
de
liefde
was
dood
Und
Els
war
sehr
böse
und
die
Liebe
war
tot
Bij
onweer
en
bliksem
en
wenende
maan
Bei
Donner
und
Blitz
und
weinendem
Mond
Is
hij
toen
maar
naar
Ans
gegaan
Ist
er
dann
eben
zu
Ans
gegangen
Zij
minden
elkaar
een
man
en
een
vrouw
Sie
liebten
sich,
ein
Mann
und
eine
Frau
En
de
vrouw
zei:
"Schatje,
wat
doe
je
nou"
Und
die
Frau
sagte:
"Schätzchen,
was
tust
du
da?"
De
man
zei:
"Lieverd,
ik
doe
niets"
Der
Mann
sagte:
"Liebling,
ich
tue
nichts"
"Precies",
zei
de
vrouw
en
liep
weg
op
de
fiets
"Genau",
sagte
die
Frau
und
fuhr
mit
dem
Rad
davon
De
liefde
doet
pijn,
de
liefde
slaat
wonden
Die
Liebe
tut
weh,
die
Liebe
schlägt
Wunden
Maar
de
liefde
is
fijn
en
het
is
geen
zonde
Aber
die
Liebe
ist
schön
und
sie
ist
keine
Sünde
De
ene
wil
een
ander,
maar
die
ander
wil
die
ene
niet
Der
Eine
will
den
Andern,
doch
der
Andre
will
den
Einen
nicht
De
ander
wil
een
ander,
maar
die
ene
heeft
verdriet
Der
Andre
will
'nen
Andern,
doch
der
Eine
hat
Kummer
Zo
ging
het
en
zo
gaat
het
en
zo
gaat
het
altijd
aan
So
ging
es
und
so
geht
es
und
so
geht
es
immer
weiter
En
zo
gaat
het
altijd
aan
Und
so
geht
es
immer
weiter
En
zo
zal
het
eeuwig
gaan
Und
so
wird
es
ewig
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramses Shaffy
Attention! Feel free to leave feedback.