Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Een
vrouw
met
bloemen
zoals
jij
Eine
Frau
mit
Blumen
wie
du
Je
ogen
stonden
angstig
en
niet
dichtbij
Deine
Augen
waren
ängstlich
und
nicht
nah
Ik
stond
te
dringen
Ich
drängelte
Ik
stond
op
springen
Ich
stand
kurz
vorm
Platzen
En
hij
zei
in
het
Italiaans
tegen
mij:
Und
er
sagte
auf
Italienisch
zu
mir:
Amore
io
ti
amo
tanto
stai
con
me
Amore
io
ti
amo
tanto
stai
con
me
En
ik
zei:
Und
ich
sagte:
En
doe
die
koffieshop
maar
dicht
Und
mach
den
Coffeeshop
nur
zu
Want
één
keer
komt
aan
het
licht
Denn
einmal
kommt
ans
Licht
Dat
je
al
die
tijd
bij
mij
bent
blijven
slapen
Dass
du
die
ganze
Zeit
bei
mir
geschlafen
hast
Espresson
cappucino,
caffe
con
panna
Espresso,
Cappuccino,
Caffè
con
Panna
Caffe
con
panna
italiana
Caffè
con
Panna
italiana
Caffe
con
panna
con
amore
Caffè
con
Panna
con
Amore
Hoe
zullen
we
het
noemen,
wat
denk
jij
Wie
sollen
wir
es
nennen,
was
denkst
du
Want
jij
denkt
soms:
het
wordt
een
zij
Denn
du
denkst
manchmal:
es
wird
ein
Mädchen
Jij
staat
op
springen,
hij
staat
op
springen
Du
bist
kurz
vorm
Platzen,
ich
bin
kurz
vorm
Platzen
En
jij
denkt
maar
steeds:
het
wordt
een
zij
Und
du
denkst
immer
nur:
es
wird
ein
Mädchen
Hoe
zullen
we
haar
noemen,
wat
denk
jij
Wie
sollen
wir
sie
nennen,
was
denkst
du
Want
opeens
denk
je:
het
wordt
een
hij
Denn
plötzlich
denkst
du:
es
wird
ein
Junge
Je
staat
op
springen,
ze
staat
te
dringen
Du
bist
kurz
vorm
Platzen,
sie
drängelt
En
denkt
weer:
het
wordt
een
hij
Und
du
denkst
wieder:
es
wird
ein
Junge
En
doe
't
apparaat
maar
uit
Und
schalt
das
Gerät
nur
aus
Want
het
geeft
geen
ene
fluit
Denn
es
ist
völlig
egal
Want
de
wereld
zal
zich
eens
aan
ons
verbazen
Denn
die
Welt
wird
sich
eines
Tages
über
uns
wundern
Hoe
zullen
we
ze
noemen,
wat
denk
jij
Wie
sollen
wir
sie
nennen,
was
denkst
du
Want
misschien
komt
er
nog
eentje
bij
Denn
vielleicht
kommt
noch
eins
dazu
Ze
staan
op
springen,
ze
staan
te
dringen
Sie
sind
kurz
vorm
Platzen,
sie
drängeln
En
ik
hoor
er
nauwelijks
meer
bij
Und
ich
gehöre
kaum
noch
dazu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramses Shaffy
Attention! Feel free to leave feedback.