Lyrics and translation Ramses Shaffy - Heerlijk!
Jouw
haar
is
een
waterval
Твои
волосы
– водопад,
Jouw
ogen
een
overal
Твои
глаза
– вездесущий
взгляд,
Jouw
schoot
is
een
muizeval
Твои
колени
– мышеловка,
Je
bent
gewoon
heerlijk
Ты
просто
прекрасна.
Jouw
rug
is
een
skivallei
Твоя
спина
– горнолыжный
склон,
Jouw
billen
een
zomerbrij
Твои
ягодицы
– летний
джем,
Jouw
benen
zijn
vogelvrij
Твои
ноги
– вольные
птицы,
Je
bent
gewoon
heerlijk
Ты
просто
прекрасна.
Je
jaagt
voor
mij
de
stormen
weg
Ты
прогоняешь
для
меня
все
бури,
Je
waakt
over
mijn
leven
Ты
охраняешь
мою
жизнь,
Je
lacht
aan
de
wanhoop
voorbij
Ты
смеешься
отчаянию
в
лицо,
En
je
doet
het
alleen
maar
voor
mij
И
ты
делаешь
это
только
для
меня.
Jij
maakt
m'n
leven
zo
blij
en
Ты
делаешь
мою
жизнь
такой
счастливой
и
Je
praat
als
een
waterval
Ты
говоришь,
как
водопад,
Je
vrijt
als
een
overval
Ты
любишь,
как
налёт,
Je
zwijgt
als
een
muizeval
Ты
молчишь,
как
мышеловка,
Je
bent
gewoon
heerlijk
Ты
просто
прекрасна.
Je
verrast
me
hopeloos
Ты
удивляешь
меня
безнадежно,
Je
verbaast
me
eindeloos
Ты
поражаешь
меня
бесконечно,
Je
begrijpt
me
woordeloos
Ты
понимаешь
меня
без
слов,
Je
bent
gewoon
heerlijk
Ты
просто
прекрасна.
Je
jaagt
voor
mij
de
wolken
weg
Ты
разгоняешь
для
меня
все
тучи,
Je
maakt
de
lucht
weer
blauw
Ты
делаешь
небо
снова
голубым,
Door
jou
krijgt
alles
weer
glans
Благодаря
тебе
все
снова
сияет,
Door
jou
ben
ik
weer
in
balans
Благодаря
тебе
я
снова
в
равновесии,
Door
jou
word
ik
weer
een
danser
Благодаря
тебе
я
снова
танцую.
Jouw
handen
hebben
een
ranke
taal
Твои
руки
говорят
изящным
языком,
Een
slanke
taal,
een
bedanken-taal
Стройным
языком,
языком
благодарности,
En
je
hebt
me
dan
telkens
zo
lief
И
ты
каждый
раз
так
нежна
со
мной,
En
je
zingt
kleine
geintjes
van
liefde
И
ты
напеваешь
маленькие
песенки
о
любви.
Je
lacht
als
een
waterval
Ты
смеешься,
как
водопад,
Je
kust
als
een
overval
Ты
целуешь,
как
налёт,
Je
glimlacht
als
een
muizeval
Ты
улыбаешься,
как
мышеловка,
Je
bent
gewoon
heerlijk
Ты
просто
прекрасна.
Jouw
nachten
zijn
van
tijgervacht
Твои
ночи
– из
тигровой
шкуры,
Jouw
morgens
van
zonnepracht
Твои
утра
– из
солнечного
великолепия,
Jouw
middag
is
altijd
onverwacht
Твои
дни
всегда
неожиданны,
M'n
God
wat
ben
jij
heerlijk
Боже
мой,
какая
же
ты
прекрасная.
Je
hakt
voor
mij
de
klippen
weg
Ты
рубишь
для
меня
скалы,
Je
baant
voor
mij
een
pad
Ты
прокладываешь
для
меня
путь,
Het
ijs
rond
mijn
hart
wordt
weer
dooi
Лед
вокруг
моего
сердца
тает,
En
je
trekt
me
uit
m'n
eenzame
kooi
И
ты
вытаскиваешь
меня
из
моей
одинокой
клетки.
Jij
maakt
m'n
leven
zo
mooier
Ты
делаешь
мою
жизнь
такой
прекрасной.
Jouw
stem
heeft
een
ondertoon
В
твоем
голосе
есть
нижний
тон,
Een
boventoon
Верхний
тон,
En
een
wondertoon
И
волшебный
тон,
En
je
hebt
me
dan
telkens
zo
lief
И
ты
каждый
раз
так
нежна
со
мной,
En
je
zingt
kleine
geintjes
van
liefde
И
ты
напеваешь
маленькие
песенки
о
любви.
Je
bent
een
kano
in
een
waterval
Ты
– каноэ
в
водопаде,
De
buit
van
een
overval
Добыча
после
налета,
De
kaas
in
een
muizeval
Сыр
в
мышеловке,
Je
bent
gewoon
heerlijk!
Ты
просто
прекрасна!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramses Shaffy
Attention! Feel free to leave feedback.