Ramses Shaffy - Kijk, zei de meid - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ramses Shaffy - Kijk, zei de meid




Kijk, zei de meid
Смотри, сказала девушка
Kijk, zei de meid, ik heb geen tijd
Смотри, сказала девушка, у меня нет времени
En ze ging weer verder met het vegen van 't tapijt
И она продолжила подметать ковёр.
Maar ik wou haar, ik wou alleen maar haar beminnen
Но я хотел её, я хотел только её любить,
Maar ze zei: Wacht nou, want m'n hoofd staat er niet naar
Но она сказала: Подожди, сейчас не время, у меня голова не тем занята.
Toen ben ik naar de hoek gegaan
Тогда я пошёл на угол,
En ik keek het vrouwtje van de slager smekend aan
И посмотрел умоляюще на жену мясника.
En ze zei: Jongen, je hoeft niet bij me aan te kloppen
А она сказала: Парень, тебе не нужно стучать ко мне,
Want ik ben net bezig met de worst te stoppen
Потому что я как раз занята тем, что делаю колбасу.
Toen naar de vrouw van de dominee
Потом пошёл к жене священника,
Maar die zat net te pimpelen met een vriend uit het cafe
Но та как раз выпивала с другом из кафе.
En ze zei: Jongen, wat kom je nu toch ongelegen
И она сказала: Парень, как же ты не вовремя,
Mijn vriend uit het cafe ben ik nu meer genegen
Сейчас я больше расположена к своему другу из кафе.
Weer toen naar de burgemeestersvrouw
Снова пошёл к жене мэра,
Maar die deed net of ze me niet meer kennen wou
Но та сделала вид, что не узнала меня.
En ze zei: Jongen, ik heb wat LSD genomen
И сказала: Парень, я приняла немного ЛСД,
Dus moet ik daar nu even van bekomen
Поэтому мне нужно немного прийти в себя.
Toen naar de dochter van de gezant
Пошёл к дочери посла,
Maar die was net bezig met 'r allereerste klant
Но та была занята своим первым клиентом.
En ze zei: Jongen, ik heb de hele nacht staan pezen
И сказала: Парень, я всю ночь работала,
Dus wil ik nu eens even stil gaan wezen
Поэтому сейчас хочу немного побыть в тишине.
Toen naar een dame van het hof
Пошёл к придворной даме,
Maar die zei: Sjonge, wat is dat nu toch een sof
Но та сказала: Боже, какой же ты простофиля,
Want ik heb juist vannacht weer eens een feest gegeven
Ведь я только что устроила вечеринку,
Alle nichten zijn vertrokken en de neven zijn gebleven
Все кузины разошлись, а кузены остались.
Weer terug naar de meid, ze had nu tijd
Вернулся к девушке, у неё теперь было время.
We zijn samen gaan liggen op het propere tapijt
Мы легли вместе на чистый ковёр,
Want ik wou haar, ik wou alleen maar haar beminnen
Потому что я хотел её, я хотел только её любить,
Dus wou ik snel met het heerlijk toverspel beginnen
Поэтому я хотел быстро начать чудесную любовную игру.
En mijn hart raakte bom-bam, bom-bam, bom-bam, bom... van zinnen
И моё сердце забилось: бум-бам, бум-бам, бум-бам, бум... от чувств.





Writer(s): Ramses Shaffy


Attention! Feel free to leave feedback.