Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piep (Het Muisje)
Piep (Das Mäuschen)
Er
was
eens
een
heel
klein
muisje
Es
war
einmal
ein
ganz
kleines
Mäuschen
Die
vroeg
aan
zijn
moeder
Das
fragte
seine
Mutter
Moe,
he
moe,
mag
ik
naar
de
zolder
toe
Mama,
he
Mama,
darf
ich
auf
den
Dachboden
gehen
'K
Zit
me
hier
maar
te
vervelen
en
daar
kan
ik
lekker
spelen
Ich
langweile
mich
hier
nur
und
da
kann
ich
schön
spielen
En
moeder
zei:
't
Is
goed
mijn
kind,
zorg
dat
je
wat
lekkers
vindt
Und
Mutter
sagte:
's
Ist
gut
mein
Kind,
sieh
zu,
dass
du
was
Leckeres
findest
Gedraag
je
als
een
grote
muis
en
blijf
niet
al
te
lang
van
huis
Benimm
dich
wie
eine
große
Maus
und
bleib
nicht
allzu
lange
von
zu
Hause
weg
Het
muisje
ging
op
pad,
hij
wist
niet
hoe-ie
't
had
Das
Mäuschen
machte
sich
auf
den
Weg,
es
wusste
nicht,
wie
ihm
geschah
De
zolder
was
zo
hoog
en
groot
Der
Dachboden
war
so
hoch
und
groß
Hij
vond
wat
kaas,
een
stukje
brood
Es
fand
etwas
Käse,
ein
Stückchen
Brot
Hij
ging
wat
slapen
heel
tevree
Es
legte
sich
sehr
zufrieden
schlafen
En
toen-ie
zijn
oogjes
open
dee
Und
als
es
seine
Äuglein
öffnete
Hoorde
hij
een
zacht
geruis
Hörte
es
ein
leises
Rauschen
Daar
vloog
een
hele
grote
Da
flog
eine
riesengroße
Daar
vloog
een
hele
zwarte
vleermuis
Da
flog
eine
riesengroße
schwarze
Fledermaus
Het
muisje
keek
verbijsterd
toe
Das
Mäuschen
schaute
verdutzt
zu
En
holde
weer
terug
naar
zijn
moe
Und
rannte
wieder
zurück
zu
seiner
Mama
Moeder,
't
is
echt
waar
Mutter,
es
ist
wirklich
wahr
Weet
je
wat
ik
heb
gezien
Weißt
du,
was
ich
gesehen
habe
Een
engel
met
zwart
haar
Einen
Engel
mit
schwarzen
Haaren
Piep
piep
piep
Piep
piep
piep
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramses Shaffy
Attention! Feel free to leave feedback.