Lyrics and translation Ramses Shaffy - Waar is mijn Picasso
Waar is mijn Picasso
Где моя картина Пикассо?
'T
Gedonder
in
de
morgen
Этот
утренний
шум
Is
altijd
weer
hetzelfde
Всегда
один
и
тот
же
De
makke
is
dat
ik
nooit
iets
vinden
kan
Беда
в
том,
что
я
никогда
ничего
не
могу
найти
Waar
is
mijn
Picasso?
Где
моя
картина
Пикассо?
Waar
heb
ik
nu
mijn
Steinway?
Где
мой
рояль
Steinway?
M'n
God,
ik
heb
mijn
lenzen
nog
niet
in
Боже
мой,
я
еще
не
надел
линзы
Zoeken,
zoeken,
zoeken,
zoeken
Ищу,
ищу,
ищу,
ищу
Spoorloos...
Бесследно
исчезли...
Waar,
oh
waar
is
mijn
geschenk
van
de
nacht
Где
же,
о
где,
мой
подарок
этой
ночи?
Verdwenen
waarschijnlijk
met
het
gebruikelijke
arsenaal
Вероятно,
исчез
вместе
с
обычным
арсеналом
Van
het
horloge
en
andere
gulden
grabbel
graaierij
Часов
и
прочей
золотой,
украденной
мелочи
Vlood
het
henen
Уплыло
все
God
zegen
je,
ik
ken
het
langer
dan
jij
Благослови
тебя
Бог,
я
знаю
это
дольше
тебя,
милая
Ik
ga
weer
in
bed
Я
снова
лягу
в
постель
En
blijf
in
bed
И
останусь
в
постели
Mijn
lenzen
zien
de
wereld
weer
Мои
линзы
снова
видят
мир
De
Picasso
en
Steinway
Пикассо
и
Steinway
Zijn
niet
achteloos
in
de
binnenzak
verdwenen
Не
исчезли
бесследно
в
кармане
Dat
valt
dus
meer
mee
deze
keer,
ha
ha
Так
что
на
этот
раз
все
не
так
уж
плохо,
ха-ха
M'n
onverwachte
fantasie
van
deze
nacht
Моя
неожиданная
ночная
фантазия,
Die
ik
in
mijn
armen
hield
Которую
я
держал
в
своих
объятиях,
Legt
zich
wellicht
weer
ergens
neer
Возможно,
снова
где-то
примостилась
Bij
een
Stradivarius
en
Paul
Klee
Рядом
со
Страдивари
и
картиной
Поля
Клее
Want
het
genre,
van
mijn
genre,
riskeert
het
altijd
weer
Ведь
жанр,
мой
жанр,
всегда
рискует
Of
misschien
dwaalt
nu
een
moe
gezicht
Или,
быть
может,
сейчас
усталое
лицо
Door
het
verkeer
Блуждает
в
толпе
God
zegen
je
Благослови
тебя
Бог
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RAMSES SHAFFY
Attention! Feel free to leave feedback.