Ramsey Lewis - Cry Baby Cry - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ramsey Lewis - Cry Baby Cry




Cry Baby Cry
Плачь, малыш, плачь
Cry baby cry
Плачь, малыш, плачь,
Make your mother sigh
Заставляй свою мать вздыхать.
She′s old enough to know better.
Она достаточно взрослая, чтобы знать, как лучше.
The King of Marigold was in the kitchen
Король Бархатцев был на кухне,
Cooking breakfast for the Queen
Готовил завтрак для Королевы.
The Queen was in the parlor
Королева была в гостиной,
Playing piano for the children of the King.
Играла на пианино для детей Короля.
Cry baby cry
Плачь, малыш, плачь,
Make your mother sigh
Заставляй свою мать вздыхать.
She's old enough to know better.
Она достаточно взрослая, чтобы знать, как лучше.
So cry baby cry.
Так что плачь, малыш, плачь.
The King was in the garden
Король был в саду,
Picking flowers for a friend who came to play
Собирал цветы для друга, который пришел поиграть.
The Queen was in the playroom
Королева была в игровой комнате,
Painting pictures for the children′s holiday.
Рисовала картины для детского праздника.
Cry baby cry
Плачь, малыш, плачь,
Make your mother sigh
Заставляй свою мать вздыхать.
She's old enough to know better.
Она достаточно взрослая, чтобы знать, как лучше.
So cry baby cry.
Так что плачь, малыш, плачь.
The Dutchess of Kircaldy always smiling
Герцогиня Керколди всегда улыбается
And arriving late for tea
И опаздывает на чай.
The Duke was having problems
У Герцога были проблемы
With a message at the local Bird and Bee.
С сообщением в местном баре "Птичка и Пчелка".
Cry baby cry
Плачь, малыш, плачь,
Make your mother sigh
Заставляй свою мать вздыхать.
She's old enough to know better.
Она достаточно взрослая, чтобы знать, как лучше.
So cry baby cry.
Так что плачь, малыш, плачь.
At twelve o′clock a meeting round the table
В двенадцать часов встреча за столом
For a seance in the dark
Для спиритического сеанса в темноте.
With voices out of nowhere
С голосами из ниоткуда,
Put on specially by the children for a lark.
Специально устроенными детьми ради шутки.
Cry baby cry
Плачь, малыш, плачь,
Make your mother sigh
Заставляй свою мать вздыхать.
She′s old enough to know better.
Она достаточно взрослая, чтобы знать, как лучше.
So cry baby cry cry cry cry baby
Так что плачь, малыш, плачь, плачь, плачь, малыш,
Make your mother sigh.
Заставляй свою мать вздыхать.
She's old enough to know better
Она достаточно взрослая, чтобы знать, как лучше.
Cry baby cry
Плачь, малыш, плачь,
Cry cry cry
Плачь, плачь, плачь,
Make your mother sigh
Заставляй свою мать вздыхать.
She′s old enough to know better.
Она достаточно взрослая, чтобы знать, как лучше.
So cry baby cry.
Так что плачь, малыш, плачь.





Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney


Attention! Feel free to leave feedback.