Ramsi Aliani - Goodbye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ramsi Aliani - Goodbye




Du willst reden, willst es mir erklärn
Ты хочешь поговорить, хочешь объяснить мне,
Denn es lässt dir keine Ruhe und du hast gelernt
Потому что это не дает тебе покоя, и ты научился
Aus deinen Fehlern und dem was geschah
Из-за твоих ошибок и того, что произошло
Du wünschst dir eine Chance und wärst für mich da.
Ты хотел бы получить шанс и быть рядом со мной.
Siehst du diese Träne? Die hast du nicht verdient.
Ты видишь эту слезу? Ты этого не заслуживаешь.
Doch man wird leider verwundbar wenn man erstmal liebt.
Но, к сожалению, человек становится уязвимым, когда впервые начинает любить.
Und du willst wissen, wie es weiter geht...
И ты хочешь знать, как быть дальше...
Ok pass auf hier ist die Wahrheit, ich vermisse dich!
Хорошо, будь осторожен вот правда, я скучаю по тебе!
Doch was passierte darf nicht wahr sein, man es zerreißt mich.
Но то, что произошло, не может быть правдой, меня это разрывает на части.
Ich hät dir alles verziehen, alles aus Liebe.
Я бы простил тебе все, все из-за любви.
Doch nie für einen Typen es ist aus ich komm nie wieder
Но никогда ни для одного парня, все кончено, я никогда больше не вернусь.
Ouuuh Nein, no nein, no nein
Уууу, нет, нет, нет, нет
Nein, ouh nein, Goodbye
Нет, о нет, до свидания
Rote Augen, voller Wut und Hass
Красные глаза, полные гнева и ненависти.
Und ich musst' ihn unterdrücken, wenn du bei ihm warst.
И мне приходится подавлять его, когда ты был с ним.
Ich war kein Psycho (Nein), nur ein Mann der liebt,
Я не был психом (нет), просто мужчиной, который любит,
Und ich hoffe dass du weißt dass es uns nie mehr giibt.
И я надеюсь, что ты знаешь, что это никогда не даст нам большего.
Ich hab genug gelitten, mir fehlte die Luft zum atmen.
Я достаточно настрадалась, мне не хватало воздуха, чтобы дышать.
Ich werde dir vergeben, doch vergesse nie was geschah eh.
Я прощу тебя, но никогда не забывай о том, что произошло.
Ok pass auf hier ist die Wahrheit, ich vermisse dich!
Хорошо, будь осторожен вот правда, я скучаю по тебе!
Doch was passierte darf nicht wahr sein, man es zerreißt mich.
Но то, что произошло, не может быть правдой, меня это разрывает на части.
Ich hät dir alles verziehen, alles aus Liebe.
Я бы простил тебе все, все из-за любви.
Doch nie für einen Typen es ist aus ich komm nie wieder
Но никогда ни для одного парня, все кончено, я никогда больше не вернусь.
Ouuuh Nein, no nein, no nein
Уууу, нет, нет, нет, нет
Nein, ouh nein, Goodbye
Нет, о нет, до свидания
Vielleicht tut es mir heute noch weh,
Может быть, мне все еще больно сегодня,
Goodbye goodbye goodbye.
До свидания, до свидания, до свидания.
Du solltest besser wieder zu ihm gehen,
Тебе лучше вернуться к нему,
Goodbye goodbye goodbye.
До свидания, до свидания, до свидания.
Und bitte such nie wieder meine wärme,
И, пожалуйста, никогда больше не ищи моего тепла,
Goodbye goodbye goodbye.
До свидания, до свидания, до свидания.
Denn ohne dich, fühl ich mich -
Потому что без тебя я чувствую себя -
Stääärkeeeeeeeeeeeer
Племенаркеееееееееееееееееее
Ok pass auf hier ist die Wahrheit, ich vermisse dich!
Хорошо, будь осторожен вот правда, я скучаю по тебе!
Doch was passierte darf nicht wahr sein, man es zerreißt mich.
Но то, что произошло, не может быть правдой, меня это разрывает на части.
Ich hät dir alles verziehen, alles aus Liebe.
Я бы простил тебе все, все из-за любви.
Doch nie für einen Typen es ist aus ich komm nie wieder
Но никогда ни для одного парня, все кончено, я никогда больше не вернусь.
Ouuuh Nein, no nein, no nein
Уууу, нет, нет, нет, нет
Nein, ouh nein, Goodbye
Нет, о нет, до свидания





Writer(s): Ramsi Marcel Aliani, Mergim Bytyqi


Attention! Feel free to leave feedback.