Ramy Gamal - Teady Snen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ramy Gamal - Teady Snen




Teady Snen
Прошли годы
تعدى سنين محستش انى فى يوم غير ليك
Прошли годы, и я ни на день не забыл тебя.
بقول للناس حبيبى انا سهل اعيش بعديك
Я говорю людям, любимая, что мне легко жить без тебя.
كلام وخلاص طب اعمل ايه
Пустые слова, что же мне делать?
بعدت ازاى وخدت سنين حياتى معاك
Как я мог уйти, ведь годы моей жизни были связаны с тобой.
وقلبك فين خلاص خرجته من جواك
Где же твое сердце? Ты совсем вырвала его из себя?
ورغم ده ليه بحبك ليه
И несмотря на это, почему я люблю тебя?
انا مجروح وبتمنى انى انسى ساعات
Я ранен и иногда мечтаю забыть.
وليه بتروح حاجات وتسيب وراها حاجات
Почему одни вещи уходят, оставляя после себя другие?
وليه منساش اللى ناسينى
И почему я не могу забыть того, кто забыл меня?
ده يبقى حرام تعيش عمرك لناس تانيين
Это неправильно прожить свою жизнь для других.
واعيش ازاى في ذكرى فات عليها سنين
И как мне жить с воспоминанием, которому уже много лет?
ولسه بقول بكره هتجينى
И я все еще говорю, что ты вернешься ко мне завтра.
انا مجروح وبتمنى انى انسى ساعات
Я ранен и иногда мечтаю забыть.
وليه بتروح حاجات وتسيب وراها حاجات
Почему одни вещи уходят, оставляя после себя другие?
وليه منساش اللى ناسينى
И почему я не могу забыть того, кто забыл меня?
ده يبقى حرام تعيش عمرك لناس تانيين
Это неправильно прожить свою жизнь для других.
واعيش ازاى في ذكرى فات عليها سنين
И как мне жить с воспоминанием, которому уже много лет?
ولسه بقول بكره هتجينى
И я все еще говорю, что ты вернешься ко мне завтра.
حاولت انساك ومش هكدب حبيبى عليك
Я пытался забыть тебя, и не буду лгать, любимая.
لقيت نفسى وانا بنساك بفكر فيك
Я обнаружил, что, забывая тебя, я думаю о тебе.
وكل مكان بشوفك فيه
И в каждом месте я вижу тебя.
بموت فى الثانيه ميت مره واسمى بعيش
Я умираю сто раз в секунду, и при этом живу.
ساعات بضحك قصاد الناس علشان مبكيش
Иногда я смеюсь перед людьми, чтобы не плакать.
اقولك ايه واعيدلك ايه
Что мне сказать тебе? Что мне повторить?
انا مجروح وبتمنى انى انسى ساعات
Я ранен и иногда мечтаю забыть.
وليه بتروح حاجات وتسيب وراها حاجات
Почему одни вещи уходят, оставляя после себя другие?
وليه منساش اللى ناسينى
И почему я не могу забыть того, кто забыл меня?
ده يبقى حرام تعيش عمرك لناس تانيين
Это неправильно прожить свою жизнь для других.
واعيش ازاى في ذكرى فات عليها سنين
И как мне жить с воспоминанием, которому уже много лет?
ولسه بقول بكره هتجينى
И я все еще говорю, что ты вернешься ко мне завтра.






Attention! Feel free to leave feedback.