Lyrics and translation Ramya Behara - Amma Amma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amma
ammaa
Amma
aandhamina
e
janma
ne
dhivenale
ammaaa...
Мама,
мама,
мама,
эта
жизнь
дарована
мне
тобой,
мама...
Amma
ammaa
Amma
thyagalaku
nelavamma
ne
bhavanale
ammaaa...
Мама,
мама,
мама,
я
благодарна
за
твои
жертвы,
за
твою
любовь,
мама...
Amma
ammaa
Amma
aandhamina
e
janma
ne
dhivenale
ammaaa...
Мама,
мама,
мама,
эта
жизнь
дарована
мне
тобой,
мама...
Amma
ammaa
Amma
thyagalaku
nelavamma
ne
bhavanale
ammaaa...
Amma...
Мама,
мама,
мама,
я
благодарна
за
твои
жертвы,
за
твою
любовь,
мама...
Мама...
Na
muripaala
kosam...
ne
chanupaalathoti.
Ради
моей
улыбки...
ты
делилась
своим
молоком.
Na
muripaala
kosam
ne
Ради
моей
улыбки
ты
Chanupaalathoti
e
brathukuki
tholi
methukunichi.
Делилась
своим
молоком,
терпела
эту
боль,
воспитывая
меня.
Na
bosi
navvula
kosam
pasipapalaaga
Ради
моего
беззаботного
смеха,
ты
изнывала
от
жары
Mari
poradi
paaraadi
gaaradilu
chese...
И
мерзла
на
холоде,
стирая
белье...
Na
thadabadu
aadugulaloo...
В
моих
неуверенных
первых
шагах...
Aadugulalo
ne
budi
budi
nadakalathoo...
nadakalatho
В
первых
шагах,
твои
осторожные,
осторожные
шаги...
шаги
Na
thadabadu
aadugulalo
ne
budi
budi
nadakalatho
cheyuthanichinaa
В
моих
неуверенных
первых
шагах,
твои
осторожные,
осторожные
шаги
вели
меня
Samayaanaa...
emichi
ne
runam
tirchukonu.
Всегда...
стирая
свои
слезы.
E
pichi
premanelaa
pannchukonu...
Окружая
меня
этой
безумной
любовью...
AMMA
needhey
e
jeevithamammaa...
МАМА,
ты
- моя
жизнь,
мама...
Amma
ammaa
Amma
aandhamina
e
janma
ne
dhivenale
Amma...
Мама,
мама,
мама,
эта
жизнь
дарована
мне
тобой,
мама...
Amma
ammaa
Amma
thyagalaku
nelavamma
ne
bhavanale
ammaaa...
Мама,
мама,
мама,
я
благодарна
за
твои
жертвы,
за
твою
любовь,
мама...
Ne
challani
vodiye...
Твоё
тепло...
O
kammani
badiaii...
О,
яркость
твоих
глаз...
Ne
challani
vodiye
o
kammani
badiaii
nerpindhi
maaku
aksharamaala.
Твоё
тепло,
о,
яркость
твоих
глаз,
научили
меня
азбуке.
Chanti
maaraamu
chesthe
chandamaaama
chupi
nidhurapoyevela
ne
lali
Когда
я
капризничала,
ты
показывала
мне
луну,
и
я
засыпала
в
твоих
колышущих
Jola...
Na
yedhige
balyaanaa...
balyaanaa...
ne
yadhalo
vyadhalenno...
Объятиях...
В
моём
беззаботном
детстве...
детстве...
в
твоих
заботах
и
тревогах...
Vyadhalenno...
Na
yedhige
balyaanaa
ne
yadhalo
vyadhalenno
bariyinchi
Заботах
и
тревогах...
В
моём
беззаботном
детстве,
в
твоих
заботах
и
тревогах,
ты
растила
Nanu
penchina
Vela
emani
ne
karunani
keerthimchanu
yenthani
Меня,
и
я
воспеваю
твою
доброту,
твою
сострадательность,
славлю
тебя
Ne
gunamuni
rachiyinchanu...
Amma
needhe
e
jeevithamammaa...
И
воспеваю
твои
достоинства...
Мама,
ты
- моя
жизнь,
мама...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kedarnath Parimi
Attention! Feel free to leave feedback.