Ramón Ayala y Sus Bravos del Norte - Alma Gemela - translation of the lyrics into German




Alma Gemela
Seelenverwandte
La vida se tiene un gran plan
Das Leben hat einen großen Plan
La prisa de la histeria que hiciéramos un gran par
Der Drang des Schicksals wollte, dass wir ein tolles Paar werden
Donde el hielo se rompe y los coras se ablandan
Wo das Eis bricht und die Herzen weich werden
Somos almas gemelas amantes del big bang
Wir sind Seelenverwandte, Liebende des Urknalls
Bubaseta;
Bubaseta;
Parece normal simplemente no me explico que paso
Es scheint normal, ich kann mir einfach nicht erklären, was passiert ist
En que minuto sucedió que esa woman se atravesó. Fue una broma de cupido a mi me eligió la flecha del destino(me pico)
In welcher Minute geschah es, dass diese Frau meinen Weg kreuzte. Es war ein Scherz von Amor, mich hat der Pfeil des Schicksals erwählt (er traf mich)
Puedes quedarte siempre a mi lado
Du kannst immer an meiner Seite bleiben
Tu amor Aquí en mi corazón va tatuado
Deine Liebe ist hier in mein Herz tätowiert
Rumbo hacia la luna nuestras almas marchan nuestra historia es única y da igual si hablan mal
Richtung Mond marschieren unsere Seelen, unsere Geschichte ist einzigartig und es ist egal, ob sie schlecht reden
Tu en mi yo pa ti girl las estrellas nos miran con envidia somos unos en mil
Du in mir, ich für dich, Girl, die Sterne sehen uns mit Neid an, wir sind einer von Tausenden
Yo pa ti tu pa mi girl cierra los ojos que no te dejaré caer
Ich für dich, du für mich, Girl, schließ die Augen, ich werde dich nicht fallen lassen
Stop todo se detiene cuando estamos los dos envuelto en nuestro love como un roll de sushi Yo soy tu gato y tu eres mi gata my beibe que me dejas bien crazy
Stopp, alles hält an, wenn wir beide zusammen sind, eingehüllt in unsere Liebe wie eine Sushi-Rolle. Ich bin dein Kater und du bist meine Katze, mein Baby, ja, du machst mich echt verrückt
Una mirada y una corazonada bastó para que y yo juntos termináramos Entregandonos, enredandonos enamorándonos por eso yo doy gracias al destino fuiste mi ángel divino para guiar mi camino porque, sin ti la vida poco tiene sentido y en nuestro Nido de amor yo percibo tu atractivo olor y es por ti que hoy yo respiro
Ein Blick und eine Ahnung genügten, damit du und ich zusammen endeten, uns hingaben, uns verstrickten, uns verliebten. Deshalb danke ich dem Schicksal, du warst mein göttlicher Engel, um meinen Weg zu leiten, denn ohne dich hat das Leben wenig Sinn, und in unserem Liebesnest nehme ich deinen anziehenden Duft wahr, und deinetwegen atme ich heute.
La vida se tiene un gran plan
Das Leben hat einen großen Plan
La prisa de la histeria que hiciéramos un gran par
Der Drang des Schicksals wollte, dass wir ein tolles Paar werden
Donde el hielo se rompe y los coras se ablandan
Wo das Eis bricht und die Herzen weich werden
Somos almas gemelas amantes del big bang
Wir sind Seelenverwandte, Liebende des Urknalls
Parece normal simplemente no me explico que paso
Es scheint normal, ich kann mir einfach nicht erklären, was passiert ist
En que minuto sucedió que esa woman se atravesó. Fue una broma de cupido a mi me eligió la flecha del destino (me pico)
In welcher Minute geschah es, dass diese Frau meinen Weg kreuzte. Es war ein Scherz von Amor, mich hat der Pfeil des Schicksals erwählt (er traf mich)
Puedes quedarte siempre a mi lado
Du kannst immer an meiner Seite bleiben
Tu amor Aquí en mi corazón va tatuado Rumbo hacia la luna nuestras almas marchan nuestra historia es única y da igual si hablan mal
Deine Liebe ist hier in mein Herz tätowiert. Richtung Mond marschieren unsere Seelen, unsere Geschichte ist einzigartig und es ist egal, ob sie schlecht reden
Tu en mi yo pa ti girl las estrellas nos miran con envidia somos unos en mil
Du in mir, ich für dich, Girl, die Sterne sehen uns mit Neid an, wir sind einer von Tausenden
Yo pa ti tu pa mi girl cierra los ojos que no te dejaré caer
Ich für dich, du für mich, Girl, schließ die Augen, ich werde dich nicht fallen lassen





Writer(s): Reyna Cisneros Pedro


Attention! Feel free to leave feedback.