Ramón Ayala y Sus Bravos del Norte - Donde Andabas - translation of the lyrics into German




Donde Andabas
Wo warst du
A donde andabas corazón, a donde andabas
Wo warst du, Schatz, wo warst du
Anoche por mi balcón
Gestern Nacht bei meinem Balkon
La luna llorar me vio
Sah der Mond mich weinen
Cuando acariciaba yo sólo tu almohada
Als ich nur dein Kissen streichelte
A donde andabas corazón, a donde andabas
Wo warst du, Schatz, wo warst du
Cuando el sol me despertó
Als die Sonne mich weckte
Tan celoso como yo
So eifersüchtig wie ich
También él me preguntó que en donde estabas
Fragte auch sie mich, wo du warst
A donde andabas corazón, a donde andabas
Wo warst du, Schatz, wo warst du
Al canario vi llorar
Den Kanarienvogel sah ich weinen
Cuando le fui yo a contar la amargura tan inmensa que me ataba
Als ich ihm von der unermesslichen Bitterkeit erzählte, die mich fesselte
Y vi en sus ojos que el también me reprochaba
Und ich sah in seinen Augen, dass auch er mir vorwarf
Ser culpable de que no regresabas
Schuld daran zu sein, dass du nicht zurückkamst
A donde andabas corazón, a donde andabas
Wo warst du, Schatz, wo warst du
A un lucero pregunté
Einen Morgenstern fragte ich
Que sería de tu querer
Was aus deiner Liebe werden würde
No me contestó y se fue con la mañana
Er antwortete mir nicht und verschwand mit dem Morgen
Más con su marcha supe que algo me ocultaba
Doch mit seinem Weggang wusste ich, dass er mir etwas verbarg
Tal vez él sabía muy bien con quien estabas
Vielleicht wusste er sehr gut, bei wem du warst
Pues si te has ido a probar nuevos amores
Denn wenn du gegangen bist, um neue Lieben auszuprobieren
Ya no podría solventar tus ambiciones
Könnte ich deine Ambitionen nicht mehr erfüllen
Mejor regresate a lograr lo que querías
Komm lieber zurück, um zu erreichen, was du wolltest
Que ganas ya volviendo a mi pobre vida
Was gewinnst du schon dabei, in mein armes Leben zurückzukehren
A donde andabas corazón, a donde andabas
Wo warst du, Schatz, wo warst du
A un lucero pregunté
Einen Morgenstern fragte ich
Que sería de tu querer
Was aus deiner Liebe werden würde
No me contestó y se fue con la mañana
Er antwortete mir nicht und verschwand mit dem Morgen
Más con su marcha supe que algo me ocultaba
Doch mit seinem Weggang wusste ich, dass er mir etwas verbarg
Tal vez él sabía muy bien con quien estabas
Vielleicht wusste er sehr gut, bei wem du warst
Pues si te has ido a probar nuevos amores
Denn wenn du gegangen bist, um neue Lieben auszuprobieren
Ya no podría solventar tus ambiciones
Könnte ich deine Ambitionen nicht mehr erfüllen
Mejor regresate a lograr lo que querías
Komm lieber zurück, um zu erreichen, was du wolltest
Que ganas ya volviendo a mi pobre vida
Was gewinnst du schon dabei, in mein armes Leben zurückzukehren





Writer(s): Fidencio Garza


Attention! Feel free to leave feedback.