Lyrics and translation Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - La Grandeza
Si
un
iluso
quiere
acariciar
el
cielo
Если
глупец
хочет
коснуться
небес,
Como
un
globo
se
desinfla
mientras
sube
Он,
как
воздушный
шар,
сдувается,
поднимаясь
вверх,
No
logra
tomar
altura
cuando
se
le
acaba
el
vuelo
Не
может
набрать
высоту,
когда
теряет
свой
пыл,
Porque
el
cielo
es
exclusivo
de
las
nubes.
Потому
что
небо
предназначено
для
облаков.
La
estatura
no
se
mide
delos
pies
a
la
cabeza,
Рост
не
измеряется
от
ног
до
головы,
El
que
es
grande
desde
arriba
no
pierde
de
viste
el
suelo,
Тот,
кто
велик
свыше,
не
упускает
из
виду
землю,
Una
nube
es
una
nube
y
demuestra
su
grandeza
Облако
— это
облако,
и
оно
доказывает
свое
величие,
Cuando
baja
a
las
montañas
y
las
besa.
Когда
опускается
на
горы
и
целует
их.
El
que
es
grande
nunca
humilla
a
los
de
abajo
Тот,
кто
велик,
никогда
не
унижает
тех,
кто
внизу,
Ni
le
sienta
ni
le
va
la
prepotencia
Ни
чувствует,
ни
позволяет
себе
самодовольство,
Le
entra
duro
como
todos
al
trabajo
Он
усердно
работает,
как
все,
Y
le
gusta
hacer
las
cosas
con
descencia.
И
ему
нравится
делать
все
пристойно.
El
que
es
grande
para
nada
es
presumido,
Тот,
кто
велик,
никоим
образом
не
хвастлив,
Es
sencillo
y
lo
engrandece
su
nobleza
Он
прост,
и
его
возвышает
его
благородство,
Es
la
escencia
y
es
el
verdadero
rostro
Это
суть
и
истинное
лицо
Aquel
que
se
sienta
grande
Тот,
кто
чувствует
себя
великим,
De
todo
lo
que
carece
Чего
ему
не
хватает,
Es
de
lo
que
mas
presume
Тем
он
больше
хвастается,
Y
es
lo
que
no
empequeñece,
Но
это
не
уменьшает
его,
La
grandeza
esta
en
el
alma
Величие
— в
душе,
Y
en
amar
lo
que
se
tiene
И
в
любви
к
тому,
что
имеешь,
Muchas
veces
el
dinero
empobrece.
Часто
деньги
обедняют.
El
que
es
grande
nunca
humilla
a
los
de
abajo
Тот,
кто
велик,
никогда
не
унижает
тех,
кто
внизу,
Ni
le
sienta
ni
le
va
la
prepotencia
Ни
чувствует,
ни
позволяет
себе
самодовольство,
Le
entra
duro
como
todos
al
trabajo
Он
усердно
работает,
как
все,
Y
le
gusta
hacer
las
cosas
con
descencia.
И
ему
нравится
делать
все
пристойно.
El
que
es
grande
para
nada
es
presumido,
Тот,
кто
велик,
никоим
образом
не
хвастлив,
Es
sencillo
y
lo
engrandece
su
nobleza
Он
прост,
и
его
возвышает
его
благородство,
Es
la
escencia
y
es
el
verdadero
rostro
Это
суть
и
истинное
лицо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leroy Mattis
Attention! Feel free to leave feedback.