Ramón Ayala y Sus Bravos Del Norte - La Hoja y Yo - translation of the lyrics into German




La Hoja y Yo
Das Blatt und ich
Recargado en la rama de un árbol,
An einen Ast gelehnt,
Recordando, lo que un día nos juramos,
Erinnernd, was wir uns einst schworen,
De repente, cayo a mi lado, una hoja que el viento arrastro,
Plötzlich fiel neben mich ein Blatt, das der Wind mitriss,
Al mirarla, rodando por el suelo,
Als ich es sah, wie es über den Boden rollte,
La nostalgia, hizo daño en mi pecho, como duele,
Die Nostalgie schmerzte in meiner Brust, wie es wehtut,
Vivir sin tus brazos, me golpea fuertemente tu adiós, ...
Ohne deine Arme zu leben, dein Abschied trifft mich schwer, ...
La hoja y yo, tenemos algo en común, ...
Das Blatt und ich, wir haben etwas gemeinsam, ...
Ella se seca y mi alma, sin tu amor carga una cruz, ...
Es vertrocknet und meine Seele trägt ohne deine Liebe ein Kreuz, ...
La hoja y yo, tenemos algo en común,
Das Blatt und ich, wir haben etwas gemeinsam,
Ella cayo de la rama, y a mi me faltas tu.
Es fiel vom Ast, und mir fehlst du.
La hoja y yo, tenemos algo en común, ...
Das Blatt und ich, wir haben etwas gemeinsam, ...
Ella se seca y mi alma, sin tu amor carga una cruz, .
Es vertrocknet und meine Seele trägt ohne deine Liebe ein Kreuz, .
.La hoja y yo, tenemos algo en común, ella cayo de la rama,
.Das Blatt und ich, wir haben etwas gemeinsam, es fiel vom Ast,
Y a mi me faltas tu.
Und mir fehlst du.





Writer(s): Ciro Paniagua


Attention! Feel free to leave feedback.